| And now, a ladder across the Abyss that I might free my father. | И теперь, лестница через Преисподнюю, с помощью которой я смогу освободить своего отца. |
| We thought we heard you have a ladder. | Мы слышали, у вас есть лестница. |
| Its four formal steps as a "ladder" were defined by the monk Guigo II in the 12th century with the Latin terms lectio, meditatio, oratio, and contemplatio (i.e. read, ponder, pray, contemplate). | Его четыре формальные ступени, «лестница», были определены монахом Гиго II в XII веке с помощью латинских терминов lectio, meditatio, oratio и contemplatio (переводятся как читать, размышлять, молиться, созерцать). |
| This project was seen as a proactive attempt at making operational the "Ladder of Options", a concept introduced some years ago to establish a standby capacity of law enforcement and public security experts. | Этот проект рассматривался как упреждающая попытка осуществления на практике концепции "Лестница возможностей", которая была разработана несколько лет назад для создания резервного потенциала сотрудников правоохранительных органов и сотрудников национальной безопасности. |
| Casey, need a ladder. | Кейси, нужна лестница. |
| Collapsible ladder for gettingdown from your balcony. | Стремянка - явно для спуска с балкона. |
| Why is there a ladder here? | А что тут стремянка делает? |
| I have a ladder? | У меня есть стремянка? |
| How did I get a ladder? | Откуда у меня стремянка? |
| You know where my ladder is? | Ты знаешь где моя стремянка? |
| However, as they move up the academic ladder from Form 1 (9th Grade) to Form four (12th grade), their number reduces. | Однако по мере продвижения с первой до четвертой ступени образования (от 9-го до 12-го класса) их число сокращается. |
| You know how there's all those rungs on the ladder? | Слышал когда-нибудь про ступени эволюции? |
| Innovation and R&D are essential for upgrading technologies, moving up the development ladder, and catching up with developed countries. | Инновации и НИОКР необходимы для повышения технологического уровня и перехода на более высокие ступени развития, а также уменьшения отставания от развитых стран. |
| Its four formal steps as a "ladder" were defined by the monk Guigo II in the 12th century with the Latin terms lectio, meditatio, oratio, and contemplatio (i.e. read, ponder, pray, contemplate). | Его четыре формальные ступени, «лестница», были определены монахом Гиго II в XII веке с помощью латинских терминов lectio, meditatio, oratio и contemplatio (переводятся как читать, размышлять, молиться, созерцать). |
| It was remarked that the "Arnstein ladder of participation" might provide a useful model against which to view public participation procedures carried out in practice, with each step up the ladder moving from lower to higher levels of public engagement. | Было отмечено, что полезной моделью с точки зрения анализа применяемых на практике процедур общественного участия могла бы являться "арнстейнская лестница участия", с помощью которой можно рассматривать участие общественности отдельно на каждой ступени, двигаясь снизу вверх. |
| The song was covered by English artist David Gray and released on his highly successful 1998 album White Ladder. | Песня была исполнена английский музыкантом Дэвидом Греем и выпущена в альбоме White Ladder в 1998 году. |
| The Pilates Ladder Barrel helps isolate deep postural muscles and challenges the body on all planes of movement. | Ladder Barrel помогает изолировать глубокие мышцы-стабилизаторы при исполнении упражнений во всех плоскостях движения и тем самым фокусировать нагрузки. |
| The Stokke Xplory pushchair and the Tripp Trapp highchair have both been recommended as must have products in the newly published 'What to buy for your baby' book published in the UK by White Ladder. | В новой книге "Что купить вашему ребенку", выпущенной в Великобритании издательством White Ladder, сидячая коляска Stokke Xplory и детский стульчик Tripp Trapp рекомендованы как абсолютно необходимые продукты. |
| FAPT LADDER III PC software is required to create Ladder Logic programs. | Программное обеспечение FAPT LADDER III PC предназначается для создания многозвенных логических программ. |
| A Ladder to Heaven Full episode at South Park Studios A Ladder to Heaven Episode guide at South Park Studios "A Ladder to Heaven" on IMDb "A Ladder to Heaven" at | В Викицитатнике есть страница по теме Лестница в небо (Южный Парк) «А Ladder to Heaven» на South Park Studios Сценарий серии «A Ladder to Heaven» (недоступная ссылка) |
| I've had this job since I first arrived in New York, six years trying to move up the ladder. | Я работала здесь с тех пор, как впервые попала в Нью-Йорк, 6 лет я старалась сделать карьеру. |
| You need time to, what, climb the ladder? | Зачем тебе время, чтобы карьеру сделать? |
| Let me tell you, you don't get to climb the American ladder without picking up some bad habits on the way. | Позволь сказать, нельзя сделать американскую карьеру, не приобретя плохие привычки по пути. |
| It leaves your hands free for climbing the ladder. | Он оставляет твои руки свободными для того, чтобы делать карьеру. |
| But that's not the way you climb the ladder. | Но так тебе карьеру не построить. |
| On the other hand women are rapidly climbing the ladder of management in the private sector organizations (table 8). | С другой стороны, женщины быстро достигают высоких должностей в управленческой иерархии организаций частного сектора (см. таблицу 8). |
| We humans, sitting at the top of the genetic ladder, have the capacity to foul the nest of Creation, and most agree that that is happening to one degree or another. | Мы, люди, занимающие верхнюю ступень в генетической иерархии, способны осквернить колыбель творения, и большинство наблюдателей согласно с тем, что именно так в той или иной степени и происходит. |
| The percentage of women decreases as one ascends the academic ladder. For example, 21 per cent of the assistants are women. This indicator declines progressively to 20 per cent for lecturers, 10 per cent for assistant professors and 8 per cent for professors. | По мере продвижения вверх по служебной иерархии доля женщин сокращается: женщины составляют 21% ассистентов, 20% лекторов, 10% доцентов и 8% профессоров. |
| Women are concentrated in posts lower on the ladder in each occupation, with the result that their jobs are worse paid and less stable. | Иначе говоря, женщины занимают в основном низшие ступени в профессиональной иерархии, что означает более низкий уровень оплаты труда и стабильности. |
| All they think about is rank... climbing the ladder... spending their lives... stepping over people. | Они думают лишь об одном, об иерархии, всю жизнь ползут вверх по лестнице, |
| At the same time, the sanction ladder model emphasizes more clearly than today the relative severity of the sanctions. | В то же время в данной модели шкалы санкций предусматривается более четкая, чем в настоящее время градация санкций в зависимости от их строгости. |
| Since 1997, I have advocated looking to a "ladder of options" between the extremes of fully fledged peacekeeping on the one hand, and the absence of any security measures on the other. | С 1997 года я отстаиваю идею использования «шкалы вариантов» - от полностью подготовленных операций по поддержанию мира в верхней точке шкалы до полного отсутствия безопасности в ее нижней точке. |
| The court has to assess in the individual criminal case which type of sanction basically equals the offence committed, including an assessment of how far up or down the sanction ladder the relevant reaction has to be found. | В ходе разбирательства конкретного уголовного дела суд обязан определить, какой вид санкции в принципе соответствует тяжести совершенного правонарушения, а также решить, к какому уровню шкалы санкций относится соответствующая мера наказания за это правонарушение. |
| The Republic of Croatia occupies a middle rung in this ladder of cooperation. | Республика Хорватия занимает среднее положение в этой шкале сотрудничества. |
| Safe custody is the last step on the sanction ladder (and thus not an alternative to it). | Содержание под стражей, обеспечивающее безопасность, относится к последнему уровню по шкале санкций (и, таким образом, не является альтернативным видом санкций). |
| Depending on their coerciveness, the sanctions are ranked on a "sanction ladder", with a caution as the mildest sanction and indeterminate imprisonment as the most severe sanction. | В зависимости от степени строгости санкции классифицируются по "шкале санкций", при этом предупреждение является самой мягкой санкцией, а лишение свободы на неопределенный срок - самой суровой санкцией. |
| It is proposed to rank cautions as the mildest sanction on the sanction ladder, and they should be used, as heretofore, in the special cases where the offence is so small that there is no basis for imposing fines or other sanctions. | Предупреждение предлагается отнести к категории самых мягких санкций по шкале санкций, с тем чтобы оно применялось, как это делается в настоящее время, лишь в особых случаях совершения незначительного правонарушения, при котором отсутствуют основания для наложения штрафа или применения других санкций. |
| The children were asked to rate their "life satisfaction" on an 11-step ladder. | Детей попросили оценить свою «удовлетворенность жизнью» по 11-балльной шкале. |