The delegation of France reiterated the position of their producers that the labeling of this information should not be imposed but that the information in this item should be for ordering purposes only. | Делегация Франции напомнила о позиции своих производителей, которые считают, что маркировка этой информации не должна быть обязательной и что информация по этой статье должна использоваться лишь для целей заказа. |
Field P3 Primary Package Labeling = 1 (Labeled) | Поле РЗ Маркировка первичной упаковки = 1 (маркировано) |
Mat surface vinyl film without laminate having an easily removable adhesive basis (NON PERMANENT or REMOVABLE labeling) leaving no traces of glue on the surface after the advertisement material is removed. | Матовая виниловая пленка без ламината, имеющая легкосъемную клеевую основу (маркировка NON PERMANENT или REMOVABLE), не оставляющую следов клея на поверхности после съема рекламной продукции. |
In the context of discussions on the reluctance of patients to use the converted products, it was noted that the labeling of non-CFC metered-dose inhalers indicated the type of propellant used but that those using CFCs did not. | В контексте обсуждений вопроса о том, что пациенты неохотно идут на использование конвертированных продуктов, было отмечено, что на этикетке дозированных ингаляторов без ХФУ указывается тип использованного пропеллента, в то время как маркировка ингаляторов на основе ХФУ не содержит этой информации. |
Labeling foods derived from GMOs, as some have proposed, thus implies a meaningful difference where none exists - an issue that even regulators have acknowledged. | Поэтому некоторые специалисты указывают на то, что соответствующая маркировка пищевых продуктов, произведенных из ГМО, подразумевает наличие существенной разницы, которой, в действительности, нет. Данная проблема признается даже регулирующими органами. |
This is an edge-graceful labeling and so P3 is edge-graceful. | Это совершенная разметка рёбер, а следовательно РЗ является рёберно совершенным. |
Much of human concept learning involves a small amount of direct instruction (e.g. parental labeling of objects during childhood) combined with large amounts of unlabeled experience (e.g. observation of objects without naming or counting them, or at least without feedback). | Большинство принципов человеческого обучения предусматривает небольшое количество прямых инструкций (например, разметка объектов родителями в детстве) в совокупности с огромным количеством неразмеченных примеров (например, наблюдения за объектами не называя или не считая их, или по крайней мере не описывая их). |
A graph is known as graceful when its vertices are labeled from 0 to |V|, the size of the graph, and this labeling induces an edge labeling from 1 to |E|. | Граф называется грациозным, если его вершины размечены числами от 0 до |E|, размера графа, и эта разметка порождает рёберную разметку от 1 до |E|. |
Labeling means using appropriate wording and nomenclature to support easy navigation and findability. | Маркирование означает использование соответствующей формулировки для поддержки легкой навигации и находимости. |
It also argued that labeling GM foods is required in accordance with consumers' right to make informed choices about what they eat. | В нем, также, приводились аргументы в пользу того, что маркирование генетически модифицированных продуктов производить необходимо, поскольку потребители имеют право делать осознанный выбор того, что они едят, на основе предоставленной им информации. |
He opposes compulsory vaccination, and has endorsed the requirement of GMO labeling, stating that "people have a right to know what is in their food". | Он выступает против обязательной вакцинации и поддерживает маркирование генетически модифицированный продуктов, заявляя «люди имеют право знать, чего едят». |
! Way to eschew traditional labeling, pirates. | Остарегаетесь традиционных ярлыков, пираты. |
India does not have regulations governing vehicle labeling, there are however two voluntary label formats available for adherence to by vehicle manufacturers. | В Индии не существует правил, регламентирующих маркировку транспортных средств, однако в распоряжении автопроизводителей имеются два рекомендательных формата маркировочных ярлыков. |
We're not labeling it. | Мы не клеим ярлыков. |
He bought a labeling gun. | Он купил машинку для ярлыков. |
Genetic labeling may create an underclass of individuals whose genes condemn them to discrimination. | Навешивание генетических ярлыков может создать "подкласс" людей, чьи гены станут обуславливать их дискриминацию. |
Let's start with labeling. Go to the Header/ Footer page and enter the text like in the above screenshot. | Давайте начнём с пометок. Перейдите на страницу Колонтитулыг и введите текст, как на предыдущем экране. |
The labeling function L defines for each state s ∈ S the set L(s) of all atomic propositions that are valid in s. | Функция пометок L для каждого состояния s ∈ S определяет множество L(s) всех атомарных утверждений верных в s. |
There are also palettes for the placement of reinforcements. A new process bar enables more flexible work processes between bar shape, placement and labeling. | Благодаря новым панелям инструментов для размещения арматуры, значительно более гибкими стали процессы заимодействия между формой арматурных стержней, их размещением и последующим нанесением на них пометок. |
Thermal transfer printer for printing of thermo-transfer labels, cable marking and plotter for labeling of all WAGO tags and those from our competitors. | Устройство термопечати для изготовления термических этикеток и кабельных маркировок. Плоттер для нанесения надписей на все маркировочные таблички ВАГО, а также конкурирующих производителей. |
Some of the best known initiatives, such as Fair Trade, Organic Certification, Rainforest Alliance and Utz Kapeh, started in the coffee sector, but there are now sustainability standards and/or labeling initiatives operating in most major agricultural commodities. | Некоторые из наиболее известных инициатив, такие как "Справедливая торговля", Сертификация органической продукции, Альянс в защиту тропических лесов и "Уц капе", были развернуты в секторе кофе, но в настоящее время стандарты устойчивости и/или маркировочные инициативы действуют в большинстве основных сельскохозяйственных секторов. |