Although the labeling of expressions currently requires trained experts, researchers have had some success in using computers to automatically identify FACS codes, and thus quickly identify emotions. | Хотя маркировка выражений лица в настоящее время и требует обученных экспертов, исследователи добились определённых успехов в использовании компьютеров для автоматической идентификации кодов СКЛиД, и тем самым быстрого определения типов эмоций. |
X. ENERGY LABELING, REFRIGERANTS AND | Х. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ МАРКИРОВКА, ХЛАДАГЕНТЫ И |
At the same time, he believed that social labeling, the tagging was a dispensable activity since it could solve superalgoritmo googleliano ballot without wasting time walking in the management of personal information. | В то же время он считает, что социальная маркировка, пометка была необязательной деятельность, поскольку она может решить superalgoritmo голосования googleliano не тратя время прогулки в управлении личной информацией. |
In addition, while food hygiene, traceability, and labeling are improving, any amount of negligence when it comes to food safety could have far-reaching consequences in the complex and interconnected global food chain. | Кроме того, в то время как пищевая гигиена, прослеживаемость и маркировка улучшаются, когда речь идет о безопасности пищевых продуктов, халатность любого масштаба может иметь далеко идущие последствия в сложной и взаимосвязанной глобальной пищевой цепи. |
All films must have an easily removable adhesive basis leaving no traces of glue on the surface after the advertisement material is removed (NON PERMANENT or REMOVABLE labeling). | Все пленки должны иметь легкосъемную клеевую основу, не оставляющую следов клея на поверхности после съема рекламной продукции (маркировка NON PERMANENT или REMOVABLE). |
This is an edge-graceful labeling and so P3 is edge-graceful. | Это совершенная разметка рёбер, а следовательно РЗ является рёберно совершенным. |
Much of human concept learning involves a small amount of direct instruction (e.g. parental labeling of objects during childhood) combined with large amounts of unlabeled experience (e.g. observation of objects without naming or counting them, or at least without feedback). | Большинство принципов человеческого обучения предусматривает небольшое количество прямых инструкций (например, разметка объектов родителями в детстве) в совокупности с огромным количеством неразмеченных примеров (например, наблюдения за объектами не называя или не считая их, или по крайней мере не описывая их). |
A graph is known as graceful when its vertices are labeled from 0 to |V|, the size of the graph, and this labeling induces an edge labeling from 1 to |E|. | Граф называется грациозным, если его вершины размечены числами от 0 до |E|, размера графа, и эта разметка порождает рёберную разметку от 1 до |E|. |
Labeling means using appropriate wording and nomenclature to support easy navigation and findability. | Маркирование означает использование соответствующей формулировки для поддержки легкой навигации и находимости. |
It also argued that labeling GM foods is required in accordance with consumers' right to make informed choices about what they eat. | В нем, также, приводились аргументы в пользу того, что маркирование генетически модифицированных продуктов производить необходимо, поскольку потребители имеют право делать осознанный выбор того, что они едят, на основе предоставленной им информации. |
He opposes compulsory vaccination, and has endorsed the requirement of GMO labeling, stating that "people have a right to know what is in their food". | Он выступает против обязательной вакцинации и поддерживает маркирование генетически модифицированный продуктов, заявляя «люди имеют право знать, чего едят». |
India does not have regulations governing vehicle labeling, there are however two voluntary label formats available for adherence to by vehicle manufacturers. | В Индии не существует правил, регламентирующих маркировку транспортных средств, однако в распоряжении автопроизводителей имеются два рекомендательных формата маркировочных ярлыков. |
The buttons and menus at the top of your inbox look a bit different: there's a new "Labels" button that makes labeling messages even easier. | Теперь кнопки и меню в верхней части входящих выглядят немного по-другому: появилась новая кнопка "Ярлыки", благодаря которой присвоение ярлыков сообщениям стало еще легче. |
He bought a labeling gun. | Он купил машинку для ярлыков. |
Genetic labeling may create an underclass of individuals whose genes condemn them to discrimination. | Навешивание генетических ярлыков может создать "подкласс" людей, чьи гены станут обуславливать их дискриминацию. |
Will, the pressures- And I'm notjudging them. I'm not labeling them- | Уилл я вас не сужу, не наклеиваю ярлыков. |
Let's start with labeling. Go to the Header/ Footer page and enter the text like in the above screenshot. | Давайте начнём с пометок. Перейдите на страницу Колонтитулыг и введите текст, как на предыдущем экране. |
The labeling function L defines for each state s ∈ S the set L(s) of all atomic propositions that are valid in s. | Функция пометок L для каждого состояния s ∈ S определяет множество L(s) всех атомарных утверждений верных в s. |
There are also palettes for the placement of reinforcements. A new process bar enables more flexible work processes between bar shape, placement and labeling. | Благодаря новым панелям инструментов для размещения арматуры, значительно более гибкими стали процессы заимодействия между формой арматурных стержней, их размещением и последующим нанесением на них пометок. |
Thermal transfer printer for printing of thermo-transfer labels, cable marking and plotter for labeling of all WAGO tags and those from our competitors. | Устройство термопечати для изготовления термических этикеток и кабельных маркировок. Плоттер для нанесения надписей на все маркировочные таблички ВАГО, а также конкурирующих производителей. |
Some of the best known initiatives, such as Fair Trade, Organic Certification, Rainforest Alliance and Utz Kapeh, started in the coffee sector, but there are now sustainability standards and/or labeling initiatives operating in most major agricultural commodities. | Некоторые из наиболее известных инициатив, такие как "Справедливая торговля", Сертификация органической продукции, Альянс в защиту тропических лесов и "Уц капе", были развернуты в секторе кофе, но в настоящее время стандарты устойчивости и/или маркировочные инициативы действуют в большинстве основных сельскохозяйственных секторов. |