The World Food Programme (WFP) was able to send its first convoy from Luanda to N'dalatando, the capital of Kwanza Norte province, and airlifts of food to this city were discontinued. |
Мировая продовольственная программа (МПП) смогла направить свою первую автоколонну из Луанды в Н'далатандо, столицу провинции Северная Кванза, а переброска по воздуху продовольствия в этот город была прекращена. |
In the meantime, significant spontaneous movement of internally displaced persons to their places of origin have been recorded in the provinces of Bengo, Benguela and Kwanza Norte. |
В то же время в провинциях Бенго, Бенгела и Сев. Кванза были зафиксированы значительные спонтанные передвижения перемещенных внутри страны лиц к местам их происхождения. |
Both forces continued to re-supply and redeploy troops and to reinforce their respective positions, mainly in the provinces of Lunda Norte, Kwanza Sul and Benguela. |
Силы обеих сторон продолжали пополнение запасов и передислокацию войск и укрепление своих соответствующих позиций, особенно в провинциях Северная Лунда, Южная Кванза и Бенгела. |
The recent increase of guerrilla activities in Kwanza Sul province accompanied by a build-up in Quibala might have a threefold aim: to gain a strategic exit to the sea coast, to tie down FAA troops, and to maintain UNITA's presence in densely populated areas. |
Недавняя активизация партизанских действий в провинции Южная Кванза, сопровождавшаяся наращиванием сил в Кибале, возможно, преследовала три цели: получить стратегический выход к морскому побережью, сковать войска АВС и сохранить присутствие УНИТА в густонаселенных районах страны. |
At the same time, the Government, as well as UNITA, were reported to be concentrating and moving troops within the province of Kwanza Sul. |
В то же время есть сообщение о том, что правительство, как и УНИТА, занимается в провинции Южная Кванза сосредоточением и переброской войск. |
In the meantime, the Government and UNITA have recently agreed on a timetable to extend the State administration structures to municipalities in Benguela, Huambo and Kwanza Sul provinces. |
Тем временем правительство и УНИТА недавно договорились о графике распространения деятельности структур государственного управления на муниципалитеты в провинциях Бенгела, Уамбо и Южная Кванза. |
So far, the extension of State administration has been concluded only in four provinces (Huila, Kwanza Norte, Bengo and Zaire) out of a total of 18 Angolan provinces. |
На данный момент распространение государственного управления завершено лишь в четырех (Уила, Северная Кванза, Бенго и Заире) из 18 ангольских провинций. |
During the next several months, populations coming from interior locations within Bié and other provinces reported extreme levels of malnutrition in the inaccessible areas of Cuemba, Ringoma, Umpulo and Munhango in Bié province and Mussende in Kwanza Sul province. |
В течение последующих нескольких месяцев жители, прибывавшие из внутренних районов Бие и других провинций, сообщали о крайне высоких показателях недоедания в недоступных районах Квембы, Рингомы, Умпуло и Муненги в провинции Бие и Мусенды в провинции Южная Кванза. |
By the end of August, 10 provincial protection plans had been developed and 6 formally approved in Malanje, Benguela, Bié, Zaire, Kuando Kubango and Kwanza Norte provinces. |
К концу августа было разработано 10 планов защиты населения на уровне провинций и шесть из них были официально утверждены для провинций Меланже, Бенгела, Бие, Заир, Куандо-Кубанго и Северная Кванза. |
In the meantime, assessment missions to a number of other areas, such as Cuemba (Bie), Cafunfo and Lucapa (Lunda Norte), Mussende and Quibala (Kwanza Sul), and To-to (Uige), have been organized. |
В то же время миссии по оценке были направлены в ряд других районов, таких, как Куемба (Бие), Кафунфо и Лукапа (Северная Лунда), Муссенде и Кибала (Южная Кванза) и То-то (Уиже). |
Several overland convoys were successfully organized over the reporting period, from Sumbe to Waku Kungo and Quibala in Kwanza Sul province and from Lobito to Cubal in Benguela Province. |
За отчетный период было успешно организовано несколько автоколонн из Сумбе в Ваку Кунго и Кибала в провинции Южная Кванза и из Лобито в Кубал в провинции Бенгела. |
Road convoys have continued on the recently opened roads from Lobito to Huambo, Kuito and Menongue, from Lobito to Kwanza Sul province and from Luanda to Ndalatando and Malange. |
ЗЗ. Продолжалось движение автоколонн на недавно открытых дорогах из Лобиту в Уамбо, Квито и Менонге, из Лобиту в провинцию Южная Кванза и из Луанды в Ндалатандо и Маланже. |
The rebel forces also reportedly attacked and briefly occupied Zenza do Itombe (80 kilometres east of Luanda) in Kwanza Norte Province and Calomboloca (60 kilometres east of Luanda) in Bengo Province on 14 and 25 May, respectively. |
Согласно сообщениям, войска повстанцев также перешли в наступление и на некоторое время заняли города Зенза-ду-Итомбе (в 80 километрах к востоку от Луанды) в провинции Северная Кванза и Каломболока (в 60 километрах к востоку от Луанды) в провинции Бенго 14 и 25 мая, соответственно. |
Although nutritional conditions have generally improved, relief agencies continue to identify pockets of malnutrition in the recently accessed areas of Huila, Kwanza Norte and Uige Provinces. |
Хотя положение с питанием улучшилось, учреждения, занимающиеся оказанием помощи, все еще выявляют отдельные места в недавно ставших доступными районах провинций Уила, Северная Кванза и Уиже, в которых население страдает от недоедания. |
In realizing this fact, the Government has embarked on the comprehensive Agriculture First initiative, popularly known as Kilimo Kwanza, with the aim of accelerating a green revolution. |
Признавая это, правительство приступило к осуществлению всеобъемлющей инициативы «На первом месте - сельское хозяйство», которую в народе называют «Килимо Кванза», для того чтобы ускорить «зеленую» революцию. |
In the central provinces of Kwanza Sul and Benguela, UNITA was reported to have concentrated its troops near Quilenda, Quibala and Cassegue with the intention of attacking the towns of Gabela and Ganda. |
В центральных провинциях Южная Кванза и Бенгела сообщалось о концентрации УНИТА своих войск близ Киленды, Кибалы и Кассеге с целью наступления на города Габела и Ганда. |
The Kwanza North police commander stated that an investigation into the incident was being carried out. However, the results were not released by the year's end. |
Глава полиции в провинции Северная Кванза заявил о проведении расследования по факту инцидента, однако, по состоянию на конец года, информации о результатах расследования не поступало. |
Recognizing that, Tanzania has developed a programme known as Kilimo Kwanza, which translates as "Agriculture First", aimed at transforming and modernizing the agricultural sector. |
Признавая это, Танзания разработала программу под названием «Килимо Кванза», что переводится как «Главное - сельское хозяйство», призванную трансформировать и модернизировать сельскохозяйственный сектор. |
UNITA reportedly attempted to counter FAA operations by carrying out mostly small-scale raids and attacks, particularly in the Lunda Norte, Kwanza Norte, Kwanza Sul, Benguela and Huila provinces. |
Согласно сообщениям, УНИТА пытался противодействовать операциям АВС путем проведения рейдов и наступлений преимущественно малых масштабов, особенно в провинциях Северная Лунда, Северная Кванза, Южная Кванза, Бенгела и Уила. |