The great battle at Kursk had changed the balance of forces in Europe. |
Гигантское сражение под Курском изменило соотношение сил в Европе. |
Returning to Russia, he engaged in agriculture in his Kursk estate. |
Вернувшись в Россию, занялся сельским хозяйством в своем курском имении. |
After the counterattack by Soviet troops near Kursk, tankers fought farther to the west, through Sumy, Chernihiv, and the Kyiv regions of Ukraine. |
После контрнаступления советских войск под Курском танкисты с боями продвигалась дальше на запад, через Сумскую, Черниговскую и Киевскую области Украины. |
The battles of Moscow, Stalingrad and Kursk; the operations to liberate Poland, Czechoslovakia and Hungary; the battle for Berlin are all revered chapters of global military history. |
Сражения под Москвой, Сталинградом, Курском, операции по освобождению Польши, Чехословакии, Венгрии, битва за Берлин - это золотые страницы мировой военной истории. |
Take the example of the Kursk disaster. |
Рассмотрим пример катастрофы с Курском. |
In doing so, Chirac indicated that the decisive turning points in the war were fought in Moscow, Kursk, and Stalingrad. |
Ширак указал на то, что решающий перелом в этой войне был достигнут под Москвой, Курском и Сталинградом. |
On September 17, Sumy, Oboyan, and Stary Oskol fell in the central direction, on September 20-21 the Volunteers captured Kursk, and Fatezh and Rylsk fell on September 24. |
На центральном направлении 17 сентября пали Сумы, Обоянь, Старый Оскол, 20-21 сентября добровольцы овладели Курском, 24 сентября пали Фатеж и Рыльск. |
My unit camped near Kursk... |
Мы как раз под Курском стояли... |
It was 1987. Separatists had hijacked a Soviet missile silo in Kursk and launched an ICBM at the United States. |
В 87-м сепаратисты захватили под Курском шахту с баллистическом ракетой. |
In 1948, she defended her Ph.D. thesis on the emergence of the Indian National Congress and went to Kursk, where she taught history at Kursk Pedagogical Institute. |
Защитив в 1948 кандидатскую диссертацию на тему «Возникновение Всеиндийского национального конгресса», уехала в Курск, где преподавала историю в Курском педагогическом институте. |
The description of a picture: Fight near Kursk in July-August, 1943 has noted been by mass application of new German heavy tanks. |
Описание картины: Битва под Курском в июле-августе 1943 года была отмечена массовым применением новых немецких тяжёлых танков "Тигр". Изображённый на картине танк принадлежит танковой дивизии СС "Мёртвая голова". |
What is the reason that is forcing us to attack this year on Kursk, or even more, on the Eastern Front? |
Что заставляет нас наступать в этом году под Курском или в любом другом месте Восточного фронта?» |