Английский - русский
Перевод слова Kuchinsky
Вариант перевода Кучинский

Примеры в контексте "Kuchinsky - Кучинский"

Все варианты переводов "Kuchinsky":
Примеры: Kuchinsky - Кучинский
Mr. Kuchinsky: First of all, Mr. President, I would like to thank you for having convened this important meeting on the situation in the Democratic Republic of the Congo, at a very crucial stage of the peace process in that country. Г-н Кучинский: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этого важного заседания, посвященного ситуации в отношении Демократической Республики Конго, на этом важнейшем этапе в осуществлении мирного процесса в этой стране.
Mr. Kuchinsky (Ukraine): On behalf of the Group of Eastern European States and my own country, Ukraine, I have the honour and great pleasure to congratulate the Democratic Republic of Timor-Leste on its admission to the United Nations. Г-н Кучинский (Украина) (говорит по-английски): От имени Группы восточноевропейских государств и моей страны, Украины, я имею честь и удовольствие поздравить Демократическую Республику Тимор-Лешти по случаю ее принятия в члены Организации Объединенных Наций.
Mr. Valery Kuchinsky*, Mr. Mykhailo Skuratovaskyi*, Mr. Igor Sagach, Ms. Dina Martina, Ms. Ivanna Markina, Mr. Pavlo Orel Г-н Валерий Кучинский , г-н Михайло Скуратовский , г-н Игорь Сагач, г-жа Дина Мартина, г-жа Иванна Маркина, г-н Павло Орел
(Signed) Valery Kuchinsky (Подпись) Валерий Кучинский
(Signed) Valeriy Kuchinsky (Подпись) Валерий Кучинский
Mr. Volodymyr Vassylenko*, Mr. Valery Kuchinsky*, г-н Володымир Василенко , г-н Валерий Кучинский , г-н Микола Маймескул , г-н Владислав Зозуля г-н Евген Семашко ,
Norway will continue to be part of that effort. Mr. Kuchinsky: It is indeed remarkable that the Council's last substantive meeting this year is being devoted to the situation in Angola. Г-н Кучинский: Замечательно, что последнее в этом году заседание Совета по вопросам существа посвящено ситуации в Анголе.
The President: I thank the representative of Norway for the kind words he addressed to me. Mr. Kuchinsky: At the outset, Mr. Azad, I would like to welcome you back to this Chamber. Г-н Кучинский: Прежде всего, г-н Азад, мне хотелось бы выразить удовлетворение в связи с Вашим возвращением в этот зал.
Mr. Kuchinsky: Let me first of all thank you, Mr. President, for the effective organization of today's open meeting and for your consistent efforts to focus the discussions on practical questions related to the issue of the protection of civilians. Г-н Кучинский: Г-н Председатель позвольте мне прежде всего поблагодарить Вас за эффективную организацию сегодняшнего открытого заседания и за Ваши последовательные усилия по обеспечению акцента на практических вопросах, связанных с проблемой обеспечения защиты гражданских лиц.
Mr. Kuchinsky: I am glad to welcome you, Sir, to this Chamber, where the Norwegian peace philosophy - depicted in the famous mural before our eyes - has for decades inspired the Security Council's members. Г-н Кучинский: Г-н Председатель, я рад приветствовать Вас в этом Зале, где мирная философия Норвегии - отображенная в известной фреске перед нашими глазами, - на протяжении десятилетий вдохновляет членов Совета Безопасности.
Mr. Kuchinsky: At the outset, I would like to thank you, Sir, for organizing this debate on the activities of the Counter-Terrorism Committee. Г-н Кучинский: Г-н Председатель, прежде всего мне хотелось бы поблагодарить Вас за организацию этих прений о деятельности Контртеррористического комитета.
Mr. Kuchinsky: I would like, first of all, to congratulate you, Sir, in your capacity as President of the Security Council for the month of June. Г-н Кучинский: Прежде всего мне хотелось бы поздравить Вас, г-н Председатель Совета Безопасности, с тем, что Вы выступаете в этом качестве в июне месяце.