December 1996-present: United Nations NGO Committee on the International Decade of the World's Indigenous Peoples, Wittenberg Center representatives Pamela Kraft and Roberto Borrero, Vice-Chairs. |
Декабрь 1996 года - настоящее время - представители Виттенбергского центра Памела Крафт и Роберто Борреро выполняют функции заместителей Председателя Комитета Организации Объединенных Наций по НПО в связи с проведением Международного десятилетия коренных народов мира. |
At the risk of oversimplifying, the thrust of the will is to divide the estate in almost equal parts between Heather Kraft and Mrs. Walker. |
В общих чертах, суть завещания сводится к тому, чтобы разделить недвижимость, на почти две равные части, между Хезер Крафт и миссис Уолкер. |
In order to bring the car more "in house" and lessening partnership with English firms, Ford Advanced Vehicles was sold to John Wyer and the new car was designed by Ford's studios and produced by Ford's subsidiary Kar Kraft under Ed Hull. |
Чтобы уменьшить партнёрство с английскими фирмами, Ford Advanced Vehicles продали Джону Уайеру и новый автомобиль был разработан студиями Ford и произведён филиалом Ford'а Кар Крафт под Эдом Халлом. |
Following the dissolution of the state's Landtag on 14 March 2012, Röttgen confirmed his intention to run in the subsequent election as the CDU's candidate for the office of Minister-President against the incumbent, Hannelore Kraft of the SPD. |
После распада государства ландтага 14 марта 2012 года, Рёттген подтвердил своё намерение баллотироваться в последующих выборах в качестве кандидата ХДС на пост премьер-министра земли Северный Рейн-Вестфалия против действующего премьер-министра Ханнелоре Крафт из СДПГ. |
Other donors such as the Boston Consulting Group, Spencer Stuart, Nokia, Danone, Kraft, the International Rugby Board and Unilever provided support in cash and gifts in kind. |
Другие доноры, такие, как «Бостон консалтинг групп», «Спенсер Стюарт», «Нокия», «Даноне», «Крафт», Международный совет регби, Международный совет регби и компания «Юниливер» оказали помощь в виде наличности и подарков. |
l don't think you know Mrs. Kraft. |
Вы незнакомы с миссис Крафт? |
Deputy Kraft didn't find Evan Lee Hartley and is looking for someone to blame. |
Замшериф Крафт не нашёл Эван Ли Хартли и хочет свалить вину на кого-нибудь другого. |
I overtook Kraft over thirty metres. |
Крафт отстал от меня на метров тридцать. |
to find a boyfriend, and buy a tube of tasty Kraft mayonnaise. |
завести себе ухажёра и купить тюбик вкусного майонеза фирмы "Крафт". |
Do you know where Robert Kraft is going? |
А знаете, куда двигается Роберт Крафт? |
Word on the street, Bryce, is that you're just about to close on that Kraft deal. |
Брайс, ходят слухи, что ты вот-вот заключишь сделку с "Крафт". |
Kraft is to attack! |
КРафТ Идет в атаку! |
We are supplying multiple reputable food producers such as Kraft, Chumak, Runa, Pomidora, Dyadya Vanya, Nizhyn. |
Мы являемся поставщиками ведущих украинских производителей в пищевой промышленности, таких как «Крафт», «Чумак», «Руна», «Помидора», «Дядя Ваня», «Нежин» и др. |
The Book Report's Courtney Kraft praised the "fine attention to detail and aesthetics" of the art and liked the concept of murder mysteries based on children's rhymes and stories, commenting that Yuki "masters the art of creating a mystery." |
Кортни Крафт из Воок Report похвалила «внимательное отношение к деталям и эстетике оформления» и концепцию расследования убийств, основанную на детских стихотворениях и историях, отметив, что Юки «мастерски воссоздала атмосферу тайны». |
A little company like this is now Kraft, but you don't have any idea that it's Kraft. |
Маленькая компания стала называться Крафт, но вы не имеете представления, что такое Крафт. |
It's Kraft's peculiar way of rewarding loyalty to the crown. |
Так компания Крафт своеобразно поощряет преданных королеве. |
In 2001, the factory was acquired by Kraft Foods (USA), one of the largest chocolate producers in Russia, which initiated the foundation of the museum. |
В 2001 году предприятие приобрела американская корпорация «Крафт Фудс», один из крупнейших производителей шоколада в России, которая и стала инициатором создания этого необычного для Владимирской области музея. |
It's Kraft's peculiar way of rewarding loyalty to the crown. |
Так компания Крафт своеобразно поощряет преданных королеве. |