| And Jack Kraft, the artistic director of the Berkeley theater, is going to be there. | Там будет Джек Крафт, художественный руководитель театра университета Беркли. |
| Kraft gets loads of money for half an hour's boxing. | Крафт получит за 30 минут бокса море денег. |
| Deputy Kraft, I'm Chloe Tousignant. | Замшерифа Крафт, я Хлоя Тусинье. |
| This is from the sister-in-law, the Kraft woman. | Это касается ее золовки, Крафт. |
| The real purpose of this car was to test several improvements originating from Kar Kraft, Shelby and McLaren. | Реальная цель этого автомобиля состояла в том, чтобы проверить несколько усовершенствований, автором которых были Кар Крафт, Шелби и Макларен. |
| Kraft mustn't hit you tomorrow. | Завтра Крафт не может тебя ударить. |
| Kominekjumped aside, Kraft loses his balance. | Коминек шагнул назад, Крафт теряет равновесие. |
| Kraft has to forget about your punch. | Крафт должен забыть о твоем сегодняшнем ударе. |
| Walter Kraft won seven rounds, the prisoner Kominek three. | Вальтер Крафт выиграл семь раундов, гефтпинг Коминек три. |
| "It just started a new countdown clock" - the source said, adding that Kraft does not have attempted to negotiate with Cadbury in recent weeks. | "Это только начало нового часы обратного отсчета" - сказал источник, добавив, что Крафт не пытались вести переговоры с Cadbury в последние недели. |
| Flight Director Chris Kraft and Mission Director Walter C. Williams decided to keep the retro pack in place during reentry. | Руководитель полета Крис Крафт и директор Миссии Уолтер К. Уильямс, приняли решение, чтобы не отстреливать тормозные двигатели во время возвращения. |
| Kraft thought that a deeper understanding of ontological truths would help the students becoming better people ethically as well as having a better understanding of the world. | Крафт полагал, что более глубокое понимание онтологических схем поможет студентам стать лучше этически, а также иметь более глубокое понимание мира. |
| Thank you, Deputy Kraft. | Спасибо, заместитель Крафт. |
| Hello, Mrs. Kraft. | Здравствуйте, миссис Крафт! |
| Which makes me Robert Kraft. | А я вроде как Роберт Крафт. |
| It makes you Robert Kraft. | А вы Роберт Крафт. |
| Taxi, Mrs. Kraft. | Такси, пожалуйста, фрау Крафт. |
| Mr. Kraft, the artistic director, | М-р Крафт, художественный руководитель, |
| Kraft attacks enthusiastically, all his punches are misses, though. | Крафт полон энтузиазма, только жаль, что все его удары идут мимо цепи. |
| Kraft's planning a ten-round match. | Крафт хочет устроить поединок в 10 раундов. |
| Daniel Kraft: Medicine's future? There's an app forthat | Дэниел Крафт: Будущее медицины? Для него существуютприложения |
| Daniel Kraft invents a better way to harvest bonemarrow | Дэниел Крафт изобрёл новый способ собирать костныймозг |
| We don't have the details yet, but Mrs. Kraft... isbringingthe littlegirl to tell her story. | Мы пока не знаем подробности, но миссис Крафт, обещала привезти девочку, чтобы она все рассказала. |
| Writers David Anthony Kraft and Ed Hannigan explained some of the Valykrie's backstory in The Defenders #66-68 (Dec. 1978-Feb. 1979). | Писатели Дэвид Энтони Крафт и Эд Ханниган частично раскрыли предысторию Валькирии в The Defenders #66-68 (декабрь 1978 - февраль 1979). |
| Representative Pamela Kraft was Chair of the Programme Committee, and Roberto Borrero was Master of Ceremonies. | Представитель Центра Памела Крафт выполняла функции председателя комитета по программам, а Роберто Борреро - функции ответственного за протокольные мероприятия. |