And Jack Kraft, the artistic director of the Berkeley theater, is going to be there. |
Там будет Джек Крафт, художественный руководитель театра университета Беркли. |
Kraft gets loads of money for half an hour's boxing. |
Крафт получит за 30 минут бокса море денег. |
Deputy Kraft, I'm Chloe Tousignant. |
Замшерифа Крафт, я Хлоя Тусинье. |
This is from the sister-in-law, the Kraft woman. |
Это касается ее золовки, Крафт. |
The real purpose of this car was to test several improvements originating from Kar Kraft, Shelby and McLaren. |
Реальная цель этого автомобиля состояла в том, чтобы проверить несколько усовершенствований, автором которых были Кар Крафт, Шелби и Макларен. |
Kraft mustn't hit you tomorrow. |
Завтра Крафт не может тебя ударить. |
Kominekjumped aside, Kraft loses his balance. |
Коминек шагнул назад, Крафт теряет равновесие. |
Kraft has to forget about your punch. |
Крафт должен забыть о твоем сегодняшнем ударе. |
Walter Kraft won seven rounds, the prisoner Kominek three. |
Вальтер Крафт выиграл семь раундов, гефтпинг Коминек три. |
"It just started a new countdown clock" - the source said, adding that Kraft does not have attempted to negotiate with Cadbury in recent weeks. |
"Это только начало нового часы обратного отсчета" - сказал источник, добавив, что Крафт не пытались вести переговоры с Cadbury в последние недели. |
Flight Director Chris Kraft and Mission Director Walter C. Williams decided to keep the retro pack in place during reentry. |
Руководитель полета Крис Крафт и директор Миссии Уолтер К. Уильямс, приняли решение, чтобы не отстреливать тормозные двигатели во время возвращения. |
Kraft thought that a deeper understanding of ontological truths would help the students becoming better people ethically as well as having a better understanding of the world. |
Крафт полагал, что более глубокое понимание онтологических схем поможет студентам стать лучше этически, а также иметь более глубокое понимание мира. |
Thank you, Deputy Kraft. |
Спасибо, заместитель Крафт. |
Hello, Mrs. Kraft. |
Здравствуйте, миссис Крафт! |
Which makes me Robert Kraft. |
А я вроде как Роберт Крафт. |
It makes you Robert Kraft. |
А вы Роберт Крафт. |
Taxi, Mrs. Kraft. |
Такси, пожалуйста, фрау Крафт. |
Mr. Kraft, the artistic director, |
М-р Крафт, художественный руководитель, |
Kraft attacks enthusiastically, all his punches are misses, though. |
Крафт полон энтузиазма, только жаль, что все его удары идут мимо цепи. |
Kraft's planning a ten-round match. |
Крафт хочет устроить поединок в 10 раундов. |
Daniel Kraft: Medicine's future? There's an app forthat |
Дэниел Крафт: Будущее медицины? Для него существуютприложения |
Daniel Kraft invents a better way to harvest bonemarrow |
Дэниел Крафт изобрёл новый способ собирать костныймозг |
We don't have the details yet, but Mrs. Kraft... isbringingthe littlegirl to tell her story. |
Мы пока не знаем подробности, но миссис Крафт, обещала привезти девочку, чтобы она все рассказала. |
Writers David Anthony Kraft and Ed Hannigan explained some of the Valykrie's backstory in The Defenders #66-68 (Dec. 1978-Feb. 1979). |
Писатели Дэвид Энтони Крафт и Эд Ханниган частично раскрыли предысторию Валькирии в The Defenders #66-68 (декабрь 1978 - февраль 1979). |
Representative Pamela Kraft was Chair of the Programme Committee, and Roberto Borrero was Master of Ceremonies. |
Представитель Центра Памела Крафт выполняла функции председателя комитета по программам, а Роберто Борреро - функции ответственного за протокольные мероприятия. |