KPA has also in charge of implementing decisions of HPD. | КПА занимается также осуществлением решений, вынесенных УЖИ. |
6.4.7.11 The containment system shall retain its radioactive contents under a reduction of ambient pressure to 60 kPa. | 6.4.7.11 Система защитной оболочки должна удерживать радиоактивное содержимое при снижении внешнего давления до 60 кПа. |
He called for higher tolerances than the proposed [5] kPa, stressing the need for between 15 and 25 kPa depending on the recommended pressure of the tyre. | Он предложил установить более высокие допуски по сравнению с предлагаемым на уровне [5] кПа, подчеркнув, что в зависимости от рекомендуемого давления в шине эта величина должна составлять порядка 15-25 кПа. |
This requirement shall be verified with a constant service braking system energy reserve pressure of 280 kPa. | Это требование выполнено, если постоянное давление запаса энергии системы рабочего тормоза составляет 280 кПа; |
Inflation pressure (cold) (kPa) | Давление воздуха (в холодной шине), кПа |
In April 1994 KPA recalled its MAC members and staff, calling for the establishment of a "new peace-ensuring mechanism" to replace MAC. | В апреле 1994 года КНА отозвала своих членов и персонал из состава ВКП, призвав к созданию «нового механизма обеспечения мира» взамен ВКП. |
The KPA Secretary responded that the rejection by UNC would not change their decision and that they had already notified the Polish NNSC delegation to withdraw from North Korea. | В своем ответе секретарь КНА заявил, что несогласие КООН не изменит их решения и что они уже уведомили польскую делегацию в КНСН о том, что она должна покинуть Северную Корею. |
KPA further threatened to terminate contact and communication at Panmunjom if UNC refused to meet with the new representatives of the KPA Supreme Command. | Далее КНА угрожала прекратить контакты и связь в Пханмунджоме, если КООН откажется встретиться с новыми представителями Верховного командования КНА. |
(a) For the past three years, UNCMAC and KPA have negotiated to re-establish a general officer channel of communication. | а) На протяжении последних трех лет ВКП от КООН и КНА вели переговоры о возобновлении канала связи на уровне старших офицеров. |
Further, KPA announced its intention to send a "new team" appointed by its Supreme Commander to contact the "US military" to discuss pending military issues, including a new "durable peace-ensuring system" to replace MAC. | Кроме того, КНА объявила о своем намерении направить "новую группу", назначенную ее Верховным командующим, для установления контактов с "американскими военными" в целях обсуждения нерешенных военных вопросов, включая вопрос о создании новой "системы обеспечения прочного мира" вместо ВКП; |
KPA submitted evidence that each of these contracts was in the course of performance as at 2 August 1990. | КПУ представило доказательства того, что все эти контракты фактически выполнялись по состоянию на 2 августа 1990 года. |
Kuwait Ports Authority ("KPA") submitted loss of contracts claims in respect of six contracts under which it had retained contractors to complete certain construction works. | Кувейтское портовое управление ("КПУ") представило претензии в отношении потерь по шести контрактам, на основании которых оно наняло подрядчиков для выполнения некоторых строительных работ. |
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation for the claim by KPA for increased contract costs, subject to certain adjustments to offset the risk of overstatement resulting from the evidentiary shortcomings described above. | Исходя из этого Группа рекомендует присудить компенсацию по претензии КПУ в отношении возросших расходов по контрактам после ее корректировки во избежание риска завышения в результате вышеуказанных доказательственных изъянов. |
In response to a specific article 34 notification, KPA stated that it was not able to provide repair invoices, proof of payment or other documentary evidence to support its claim that the repairs were undertaken by National in the amounts asserted. | В ответ на конкретное уведомление по статье 34 КПУ заявило, что оно не в состоянии представить счета-фактуры за ремонт, доказательства оплаты или другие документальные подтверждения своего утверждения о том, что ремонтные работы были произведены компанией "Нэшнл" в заявленных суммах. |
In response to the article 34 notifications, KPA reduced the claimed amount to KWD 4,075,987 and stated that this amount represented the cost of repairs to only 15 buildings as incurred by National Real Estate Company. | В ответ на уведомления по статье 34 КПУ сократило испрашиваемую сумму до 4075987 кувейтских динаров и заявило, что данная сумма соответствует расходам на ремонт только 15 зданий, которые были понесены Национальной компанией недвижимого имущества. |
Article 4 Kosovo Property Agency (KPA) | Косовское управление по имущественным вопросам (КУИВ) |
Criteria and procedures for determining rights and compensation were adopted in July 2011 and KPA, with UNMIK's help, is currently seeking funding for the programme. | В июле 2011 года были утверждены критерии и процедуры установления прав и выплаты компенсации, и в настоящее время КУИВ при содействии МООНК ищет средства на финансирование этой программы. |
The Kosovo Property Agency (KPA) has taken over from UNMIK the restitution of tenancy rights and has registered 41,687 claims. | В том что касается реституции прав собственности, сменившее МООНК Косовское управление по имущественным вопросам (КУИВ) зарегистрировало 41687 соответствующих ходатайств. |
Since its creation in March 2011, the Supreme Court KPA Appeal Panel has decided on appeal the KPCC decisions. | Со времени своего создания в марте 2011 года Группа по обжалованию КУИВ при Верховном суде принимала решения по обжалованию ККИИ. |
The work of the Kosovo Property Claims Commission (KPCC) within the Kosovo Property Agency (KPA) continues with regard to the assessment of property claims resulting from the 1998 - 1999 conflict. | Косовская комиссия по имущественным искам (ККИИ) в рамках Косовского управления по имущественным вопросам (КУИВ) продолжает работу по оценке имущественных исков, выдвинутых в результате конфликта 1998 - 1999 годов. |
This force was a regiment of the KPA 1st Division and was 1,500 men strong. | Это был полк 1-й северокорейской дивизии силой в 1500 человек. |
US machine gun fire opened on the KPA infantry only after they had entered the mine field and were at close range. | Американские пулемётчики открыли огонь по северокорейской пехоте только после того как она прошла на минное поле и оказалась на близком расстоянии. |
Two regiments of the KPA 10th Division, the 29th to the south and the 25th to the north, were to make the assault crossing with the 27th Regiment in reserve. | Два полка 10-й северокорейской дивизии (29-й на юге и 25-й на севере) должны были предпринять штурм, 27-й полк оставался в резерве. |
He also ordered the 19th Infantry to counterattack west along the northern flank of the 34th Infantry to help oppose the KPA. | Он также приказал 19-му пехотному полку контратаковать на запад вдоль северного фланга 34-го пехотного полка, чтобы помочь выстроить сопротивление северокорейской армии. |
The first general officer meeting between the United Nations Command and KPA was held on 23 June, the day after a North Korean Yugo-class submarine was discovered and captured in territorial waters of the Republic of Korea off the east coast. | Первое совещание старших офицеров Командования Организации Объединенных Наций и КНА состоялось 23 июня, на следующий день после обнаружения и захвата северокорейской подводной лодки класса «Юго» в территориальных водах Республики Корея у восточного побережья. |
The KPA 6th Division shifted its axis of attack and its main attacking effort to the northern part of the Chinju-Masan corridor just below the Nam River in the 35th Infantry's sector. | 6-я северокорейская дивизия сместила направление своего наступления, главной целью атаки стала северная часть коридора Чинджу-Масан вниз от реки Нам (сектор 35-го полка). |
Meanwhile, the KPA 1st Division, to the east of the 13th, advanced to the Kunwi area, 25 miles (40 km) north of Taegu. | Тем временем 1-я северокорейская дивизия, находящаяся к востоку от 13-й, наступала в области Кунви, в 40 км к северу от Тэгу. |
Then the KPA 13th Division launched a major attack against the entire UN front in and around the valley. | Затем 13-я северокорейская дивизия предприняла общую атаку по всему фронту сил ООН внутри и вокруг долины. |
On August 18, the KPA 13th Division was astride the Sangju-Taegu road just above Tabu-dong and only 13 miles (21 km) from Taegu. | 18 августа 13-я северокорейская дивизия заняла дорогу Санджу-Тэгу немного выше Табу-донга и была уже в 21 км от Тэгу. |
The North Korean High Command then ordered the KPA 15th Division to move from its position northwest of Tabu-dong eastward, to the Yongch'on front, where the KPA 8th Division had tried and failed to advance to the Taegu lateral corridor. | Затем верховное северокорейское командование отдало приказ 15-й северокорейской дивизии выдвигаться с занимаемой позиции (к северо-западу от Тэгу) на восток к фронту в Йончхон, где 8-я северокорейская дивизия безуспешно пыталась пробить боковой коридор к Тэгу. |