| Monsieur Komarovsky has come to see my mother on business. | Мсье Комаровский приехал к моей матери по делам. |
| Monsieur Komarovsky advises me out of kindness, baroness. | Мсье Комаровский помогает мне из доброты, баронесса. |
| This place must be dreadfully expensive, Monsieur Komarovsky. | Это место должно быть ужасно дорогое, мсье Комаровский. |
| You're very generous, Monsieur Komarovsky. | Вы очень щедры, мсье Комаровский. |
| Komarovsky said there wasn't much in it, and what there was belonged to him. | Комаровский сказал, что все то, что там было, принадлежит ему. |
| In April 1993, Yury Komarovsky resigned as head of the administration, which was satisfied with President Boris Yeltsin on April 16, 1993. | В апреле 1993 года Юрий Комаровский подал в отставку с поста Главы администрации, которая была удовлетворена президентом Ельциным 16 апреля 1993 год. |
| The 13th Orenburg Red Banner Rocket Division (Military Unit Number 68545) is a military formation of the 31st Rocket Army, Strategic Missile Forces, located in Yasny, ZATO Komarovsky, Orenburg Oblast. | 13-я ракетная Оренбургская Краснознамённая дивизия (войсковая часть 68545) - соединение в составе 31-й ракетной армии Ракетных войск стратегического назначения, расположенная в городе Ясный, ЗАТО Комаровский Оренбургской области. |
| Was Komarovsky your father's name? | Ваш отец - Комаровский? |
| Pasha, this is Monsieur Komarovsky. | Паша, это мсье Комаровский. |
| Monsieur Komarovsky, will you - | Мсье Комаровский, вы... |
| Monsieur Komarovsky, will you - I beg you. | Вы очень щедры, мсье Комаровский. |
| Months later, Komarovsky, still obsessed with Lara, arrives and offers them safe passage out of Russia. | Проходит несколько месяцев, и Комаровский, по-прежнему влюблённый в Лару, находит их и предлагает им безопасно покинуть Россию. |
| In 1994, Komarovsky tried to hold a referendum on the direct entry of the district into the Russian Federation. | В 1994 году Юрий Комаровский попытался провести референдум о непосредственном вхождении округа в состав Российской Федерации. |
| By an order of December 24, 1993, Komarovsky entered the Nenets Autonomous Okrug] as Governor of the Nenets Autonomous Okrug, providing for a change in the structure of the district administration, and the emergence of the institution of vice-governors. | Распоряжением от 24 декабря 1993 года Комаровский ввёл в Ненецком АО должность Губернатора Ненецкого Автономного округа, предусматривая изменение структуры окружной администрации, появления института вице-губернаторов. |