This place must be dreadfully expensive, Monsieur Komarovsky. | Это место должно быть ужасно дорогое, мсье Комаровский. |
Komarovsky said there wasn't much in it, and what there was belonged to him. | Комаровский сказал, что все то, что там было, принадлежит ему. |
Pasha, this is Monsieur Komarovsky. | Паша, это мсье Комаровский. |
Monsieur Komarovsky, will you - | Мсье Комаровский, вы... |
Months later, Komarovsky, still obsessed with Lara, arrives and offers them safe passage out of Russia. | Проходит несколько месяцев, и Комаровский, по-прежнему влюблённый в Лару, находит их и предлагает им безопасно покинуть Россию. |
See about this story: Notes of Count Yevgraf Komarovsky. | См. про эту историю: Записки графа Е. Ф. Комаровского. |
In May 1998, the criminal case against Yuri Komarovsky was terminated. | В мае 1998 года уголовное дело по обвинению Юрия Комаровского было прекращено. |
Did you know Victor Komarovsky? | Вы знали Виктора Комаровского? |
There was no need for further discussion of the rather trivial matter of the Deputy-Director of the Komarovsky market. | Не стоит подробно останавливаться на малозначительном деле заместителя директора Комаровского рынка. |
The girl who shot friend Komarovsky, isn't it? | Девушка, стрелявшая в Комаровского? |
Drop this affectation of addressing me as "Monsieur Komarovsky"! | Прошу тебя, хватит манерничать, называя меня "мсье Комаровским". |
Zhivago convinces Lara, who is expecting their child, to leave with Komarovsky, telling her he will follow her shortly. | Живаго убеждает Лару, которая была беременна их ребёнком, бежать с Комаровским, обещая вскоре отправиться следом за ней. |