Ms. Kocharyan (Armenia), speaking in exercise of the right of reply, regretted that the delegation of Azerbaijan continued its unfortunate habit of using every possible agenda item as an opportunity for anti-Armenian propaganda. |
Г-жа Кочарян (Армения), выступая в осуществление права на ответ, выражает сожаление по поводу того, что делегация Азербайджана не отказывается от своей досадной привычки использовать обсуждение каждого пункта повестки дня как возможность для антиармянской пропаганды. |
But Kocharyan will not remain in the history holding the highest post of the president for 10 years. |
Но Кочарян, который на протяжении десяти лет считал себя президентом и занимал пост президента РА, не войдет в историю. И для него это лучше, поскольку добром его вспоминать не будут. |
I would like to know whether Robert Kocharyan's photo will also be posted there if he is accused of using violence against the peaceful demonstrators. |
Интересно, если Роберт Кочарян будет объявлен в розыск в связи с применением силы в отношении мирных митингующих и приказом стрелять в них, его фотография тоже будет вывешена на станциях метро? |
Kocharyan campaigned on the record of economic growth during his presidency and got support from several political parties, while his campaign was run by the defence minister Serzh Sargsyan. |
Кочарян говорил про экономический рост во время его президентства и получил поддержку ряда политических партий, в то время как его кампания велась министр обороны Серж Саркисян. |