Robert Kocharyan had been elected president in the 1998 presidential election defeating Karen Demirchyan. | Роберт Кочарян был избран президентом в 1998 году, победив Карена Демирчяна. |
Kocharyan was re-elected for a second term as president on 5 March 2003 amid allegations of electoral fraud. | Кочарян был переизбран на второй срок в качестве президента 5 марта 2003 года на фоне обвинений в мошенничестве на выборах. |
Its representative, Mr. Kocharyan, disassociated himself from the comprehensive approach of the Minsk Group in trying to address the issues of the conflict. | Его представитель г-н Кочарян отмежевался от комплексного подхода Минской группы к усилиям по решению проблем этого конфликта. |
His predecessor, Robert Kocharyan, whom the Chairperson-in-Office of the CSCE Council had met during her visit to the South Caucasus in October 1993, was the first "president" of the separatists, from 1994 to 1997. | Его предшественник, Роберт Кочарян, с которым действующий Председатель Совета СБСЕ встречалась во время своей поездки на Южный Кавказ в октябре 1993 года, был первым «президентом» сепаратистов в период с 1994 по 1997 год. |
The election had been held when Levon Ter-Petrossian was forced to resign as President after agreeing to a plan to resolve the Nagorno-Karabakh conflict, which his ministers, including Kocharyan, had refused to accept. | Выборы были проведены, когда Левон Тер-Петросян был вынужден уйти с поста президента после согласования плана урегулирования нагорно-карабахского конфликта, после того, как его министры, в том числе Кочарян, отказались принять результаты... |
HNKK supported Robert Kocharyan in the 2003 presidential elections. | Во время президентских выборов 2003 года поддерживал Роберта Кочаряна. |
A poll quoted by Western diplomats, showed that Demirchyan had the support of the 53% of Armenians, while Kocharyan was favored by only 36%. | Западные дипломаты ссылались на опросы, согласно которым Демирчяна поддерживают 53 % армян, а Кочаряна - только 36 %. |
At present, however, on the eve of the 10th anniversary of the tragedy, the Armenian National Congress led by Levon Ter-Petrosyan made the most strongly worded statement over this period, actually charging Robert Kocharyan with direct complicity in that crime. | Сейчас же накануне юбилея трагической даты Армянский национальный конгресс Тер-Петросяна, являющийся основной оппозиционной силой в стране, выступил с самым резким заявлением по поводу теракта за весь последний период, фактически, обвинив Роберта Кочаряна в прямой причастности к произошедшему. |
In early 2004 there were demonstrations by opposition-led protestors and calls for Kocharyan's resignation. | В начале 2004 года были проведены демонстрации оппозиции требующие отставки Кочаряна. |
Within a few moments the then President of Armenia Robert Kocharyan became absolute ruler over the country. | Более того, в считанные минуты были полностью обезглавлены сам парламент и правительство, вся полнота власти полностью перешла в руки действующего тогда президента Роберта Кочаряна. |
The meeting between Robert Kocharyan and Heydar Aliyev took place on 25 September 1993 in Moscow. | Встреча между Робертом Кочаряном и Гейдаром Алиевым состоялась 25 сентября 1993 года в Москве. |
The public comments made in 2003 by the previous President of Armenia, Robert Kocharyan, about "ethnic incompatibility between Armenians and Azerbaijanis" have produced justifiable indignation within the international community. | Публичные высказывания, сделанные в 2003 году предыдущим Президентом Армении Робертом Кочаряном относительно «этнической несовместимости армян и азербайджанцев», вызвали обоснованное возмущение международного сообщества. |
In 1993-1995 Tigran Sargsian was elected as a member of the Supreme Council of the Republic of Armenia within "National Democrats" fraction headed by Shavarsh Kocharyan. | В с 1993 по 1995 году Тигран Саркисян избирается депутатом Верховного совета Республики Армения от фракции «Национальные демократы», возглавляемой Шаваршем Кочаряном. |
According to A. Aslanov's testimony, the Baku underground operation was coordinated with Robert Kocharyan, the leader of the so-called "Nagorny Karabakh Republic" and now President of Armenia. | По показаниям А. Асланова, проведение операции в Бакинском метрополитене было согласовано с руководителем так называемой "Нагорно-Карабахской Республики", а ныне президентом Армении Робертом Кочаряном. |