Armenian president Robert Kocharyan also claimed that Azeri troops used heavy artillery in fighting. | Президент Армении Роберт Кочарян заявил, что в ходе столкновения азербайджанцы использовали артиллерию. |
Its representative, Mr. Kocharyan, disassociated himself from the comprehensive approach of the Minsk Group in trying to address the issues of the conflict. | Его представитель г-н Кочарян отмежевался от комплексного подхода Минской группы к усилиям по решению проблем этого конфликта. |
Opinion polls in the run up to the election showed President Kocharyan as likely to win the 50% required in order to avoid a second round. | Опросы общественного мнения в преддверии выборов показали, что Президент Кочарян, как вероятно, получит 50%, необходимых для того, чтобы избежать второго тура. |
Ms. Kocharyan (Armenia) said that, contrary to what had been stated, it was the Government of Azerbaijan that had initiated a full-scale war against the people of Nagorny Karabakh. | Г-жа Кочарян (Армения) говорит, что в противоположность тому, что было сказано, именно правительство Азербайджана развязало полномасштабную войну против народа Нагорного Карабаха. |
But Kocharyan will not remain in the history holding the highest post of the president for 10 years. | Но Кочарян, который на протяжении десяти лет считал себя президентом и занимал пост президента РА, не войдет в историю. И для него это лучше, поскольку добром его вспоминать не будут. |
HNKK supported Robert Kocharyan in the 2003 presidential elections. | Во время президентских выборов 2003 года поддерживал Роберта Кочаряна. |
At present, however, on the eve of the 10th anniversary of the tragedy, the Armenian National Congress led by Levon Ter-Petrosyan made the most strongly worded statement over this period, actually charging Robert Kocharyan with direct complicity in that crime. | Сейчас же накануне юбилея трагической даты Армянский национальный конгресс Тер-Петросяна, являющийся основной оппозиционной силой в стране, выступил с самым резким заявлением по поводу теракта за весь последний период, фактически, обвинив Роберта Кочаряна в прямой причастности к произошедшему. |
He participated in the Opening Ceremony of the Cultural Year of Armenia in Russia hosted at the Moscow Kremlin Music Hall and honored by the presence of the presidents of Armenia and Russia Robert Kocharyan and Vladimir Putin respectively and the famous singer Charles Aznavour. | Геворкян участвовал в церемонии открытия года армянской культуры в России в Кремлёвском дворце в присутствии президентов Армении и России - Роберта Кочаряна и Владимира Путина, а также знаменитого певца Шарля Азнавура. |
In early 2004 there were demonstrations by opposition-led protestors and calls for Kocharyan's resignation. | В начале 2004 года были проведены демонстрации оппозиции требующие отставки Кочаряна. |
Within a few moments the then President of Armenia Robert Kocharyan became absolute ruler over the country. | Более того, в считанные минуты были полностью обезглавлены сам парламент и правительство, вся полнота власти полностью перешла в руки действующего тогда президента Роберта Кочаряна. |
The meeting between Robert Kocharyan and Heydar Aliyev took place on 25 September 1993 in Moscow. | Встреча между Робертом Кочаряном и Гейдаром Алиевым состоялась 25 сентября 1993 года в Москве. |
The public comments made in 2003 by the previous President of Armenia, Robert Kocharyan, about "ethnic incompatibility between Armenians and Azerbaijanis" have produced justifiable indignation within the international community. | Публичные высказывания, сделанные в 2003 году предыдущим Президентом Армении Робертом Кочаряном относительно «этнической несовместимости армян и азербайджанцев», вызвали обоснованное возмущение международного сообщества. |
In 1993-1995 Tigran Sargsian was elected as a member of the Supreme Council of the Republic of Armenia within "National Democrats" fraction headed by Shavarsh Kocharyan. | В с 1993 по 1995 году Тигран Саркисян избирается депутатом Верховного совета Республики Армения от фракции «Национальные демократы», возглавляемой Шаваршем Кочаряном. |
According to A. Aslanov's testimony, the Baku underground operation was coordinated with Robert Kocharyan, the leader of the so-called "Nagorny Karabakh Republic" and now President of Armenia. | По показаниям А. Асланова, проведение операции в Бакинском метрополитене было согласовано с руководителем так называемой "Нагорно-Карабахской Республики", а ныне президентом Армении Робертом Кочаряном. |