That's what makes you such a know-it-all. |
Поэтому ты такой всезнайка. |
A bossy, interfering, know-it-all. |
Командуешь, вмешиваешься, всезнайка. |
Silver is an annoying, loud-mouthed know-it-all. |
Сильвер надоедливая, истеричная всезнайка. |
Romero is a know-it-all and a hypochondriac. |
Ромеро - всезнайка и ипохондрик. |
That know-it-all Monica Breedlove. |
Эта всезнайка Моника Бридлав. |
Who is little Miss Know-It-All? |
А кто же эта маленькая Всезнайка? |
Okay, Miss Know-it-all. |
Слушай, мадмуазель Всезнайка... |
She's also a bit of a know-it-all. |
А еще она всезнайка. |
I have a know-it-all in my ear. |
У меня говорящая всезнайка в ухе. |
That's the definition of being a know-it-all. |
Это и есть определение слова "всезнайка". |
Miss know-it-all can do it herself! |
Мисс всезнайка, может сами все сделаете! |
The fact that I'm stuck with a selfish, self-centered know-it-all for a shipmate? |
В том, что мой напарник - эгоистичный, зацикленный на себе всезнайка? |
I'll do the explaining if you don't mind, little Miss Know-it-all. |
Я объясню, если Вы не против, мисс Маленькая Всезнайка. |
So, how come Miss Know-it-all is only telling us about it right now? |
А эта всезнайка говорит нам только сейчас. |
Mr. Know-It-All, wait till you're 65. |
Мистер Всезнайка проживи до 65. |
He was quite a know-it-all, and he wanted to kind of make you laugh. |
Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить. |