| That he's exactly the kind of arrogant, closed off, know-it-all that drove me away from this work. | О том, что он высокомерный, закрытый, всезнайка, который уже выгнал меня с этой работы. |
| Don't you know I'm Vichien 'Know-it-all' Chumchong! | Ты еще не знаешь, что я Вишин "Всезнайка" Чумчонг! |
| You drive me crazy, up the wall Think you're Mr. Know-It-All | Ты сводишь меня с ума, ап стену Думаю, что ты мистер всезнайка |
| So, how come Miss Know-it-all is only telling us about it right now? | А эта всезнайка говорит нам только сейчас. |
| The fact that I'm stuck with a selfish, self-centered know-it-all for a shipmate? | В том, что мой напарник - эгоистичный, зацикленный на себе всезнайка? |
| The article said in part that: "The United Nations is not a bully, not a know-it-all, not a superior force, and it is not irrelevant." | В статье, в частности, говорилось: «Организация Объединенных Наций - не громила, не самоуверенный всезнайка, не высшая сила, но она сохраняет свою значимость». |
| What problems can you take if all you know and what can you do? | Какие же у тебя могут быть проблемы если ты всезнайка и всё умеешь сделать? |
| And Ms "Know it all" on the dessert. | А мадам Всезнайка - десерт. |
| You said Ms "Know it all". | "Мадам Всезнайка". |
| The "know-it-all". | Это - я. "Всезнайка". |
| You're always such a know-it-all. | Ты всегда такая всезнайка. |
| The old man, he's such a know-it-all. | Старик, он такой всезнайка. |
| She's also a bit of a know-it-all. | А еще она всезнайка. |
| That's what makes you such a know-it-all. | Поэтому ты такой всезнайка. |
| Mr. Know-It-All, wait till you're 65. | Мистер Всезнайка проживи до 65. |
| Silver is an annoying, loud-mouthed know-it-all. | Сильвер надоедливая, истеричная всезнайка. |
| Romero is a know-it-all and a hypochondriac. | Ромеро - всезнайка и ипохондрик. |
| A know-it-all who's sometimes right. | Всезнайка, который временами прав. |
| Who is little Miss Know-It-All? | А кто же эта маленькая Всезнайка? |
| A bossy, interfering, know-it-all. | Командуешь, вмешиваешься, всезнайка. |
| Okay, Miss Know-it-all. | Слушай, мадмуазель Всезнайка... |
| That know-it-all Monica Breedlove. | Эта всезнайка Моника Бридлав. |
| He was quite a know-it-all, and he wanted to kind of make you laugh. | Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить. |