Английский - русский
Перевод слова Know-all
Вариант перевода Всезнайка

Примеры в контексте "Know-all - Всезнайка"

Все варианты переводов "Know-all":
Примеры: Know-all - Всезнайка
That he's exactly the kind of arrogant, closed off, know-it-all that drove me away from this work. О том, что он высокомерный, закрытый, всезнайка, который уже выгнал меня с этой работы.
Don't you know I'm Vichien 'Know-it-all' Chumchong! Ты еще не знаешь, что я Вишин "Всезнайка" Чумчонг!
You drive me crazy, up the wall Think you're Mr. Know-It-All Ты сводишь меня с ума, ап стену Думаю, что ты мистер всезнайка
So, how come Miss Know-it-all is only telling us about it right now? А эта всезнайка говорит нам только сейчас.
The fact that I'm stuck with a selfish, self-centered know-it-all for a shipmate? В том, что мой напарник - эгоистичный, зацикленный на себе всезнайка?
The article said in part that: "The United Nations is not a bully, not a know-it-all, not a superior force, and it is not irrelevant." В статье, в частности, говорилось: «Организация Объединенных Наций - не громила, не самоуверенный всезнайка, не высшая сила, но она сохраняет свою значимость».
What problems can you take if all you know and what can you do? Какие же у тебя могут быть проблемы если ты всезнайка и всё умеешь сделать?
And Ms "Know it all" on the dessert. А мадам Всезнайка - десерт.
You said Ms "Know it all". "Мадам Всезнайка".
The "know-it-all". Это - я. "Всезнайка".
You're always such a know-it-all. Ты всегда такая всезнайка.
The old man, he's such a know-it-all. Старик, он такой всезнайка.
She's also a bit of a know-it-all. А еще она всезнайка.
That's what makes you such a know-it-all. Поэтому ты такой всезнайка.
Mr. Know-It-All, wait till you're 65. Мистер Всезнайка проживи до 65.
Silver is an annoying, loud-mouthed know-it-all. Сильвер надоедливая, истеричная всезнайка.
Romero is a know-it-all and a hypochondriac. Ромеро - всезнайка и ипохондрик.
A know-it-all who's sometimes right. Всезнайка, который временами прав.
Who is little Miss Know-It-All? А кто же эта маленькая Всезнайка?
A bossy, interfering, know-it-all. Командуешь, вмешиваешься, всезнайка.
Okay, Miss Know-it-all. Слушай, мадмуазель Всезнайка...
That know-it-all Monica Breedlove. Эта всезнайка Моника Бридлав.
He was quite a know-it-all, and he wanted to kind of make you laugh. Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.