| She's just an arrogant know-all. | Она просто высокомерная всезнайка. |
| Now, Mr. Know-All! | На тебе, Мистер Всезнайка. |
| Suppose you know all about it. | А ты, полагаю, всезнайка? |
| I don't know why I'm such a know-it-all. | Не знаю, почему я такая всезнайка. |
| Know-it-all Astoria's trying to wake up a lazy forge dragon. | Всезнайка Астория потается разбудить ленивого закованного дракона. |
| You seem like a bit of a know-it-all. | Ты ведешь себя, как всезнайка. |
| My brother is a dangerous know-it-all and the stuff he's messing with is even worse. | Мой брат - опасный всезнайка, а эти штуки, с которыми он возится, ещё хуже. |
| That know-it-all Wybie said it was all in Mr. B's head. | Этот всезнайка Вайби сказал, что это все в воображении мистера Би. |
| I have a know-it-all in my ear. | У меня говорящая всезнайка в ухе. |
| I'll call you if I ever need a bossy know-it-all. | Я тебе позвоню, если мне понадобится любящая командовать всезнайка. |
| Well, tell me this, miss know-it-all. | А скажи-ка мне вот что, мисс Всезнайка. |
| That's the definition of being a know-it-all. | Это и есть определение слова "всезнайка". |
| He was quite a know-it-all, and he wanted to kind of make you laugh. | Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить. |
| The know-it-all received a mystery guest at number neun and before long, there's an asphyxiation. | Всезнайка принял загадочного гостя в девятом номере и вскоре произошло удушье. |
| I'll do the explaining if you don't mind, little Miss Know-it-all. | Я объясню, если Вы не против, мисс Маленькая Всезнайка. |
| I'm sorry if I was a know-it-all. | Прости, что вела себя как всезнайка. |
| He has glasses and I'm a know-it-all; we are not built for prison. | Он носит очки, а я всезнайка, мы не созданы для тюрьмы. |
| Would it not, Dr. Know-it-all? | Не так ли, доктор Всезнайка? |
| Little Miss Know-It-All- ...to take care of my daughters when I'm gone. | Мисс Всезнайка! ...предназначенное моим дочерям, когда я умру |
| And there's one brilliant professor who's not as much of a know-it-all as you, but he can still, okay, make nuclear bombs out of coconuts. | И еще там есть блестящий ученый, который конечно, не такой всезнайка как ты, но все же, он делает ядерные бомбы из кокосов. |
| Why is that nonsense, Mr. Know-it-all? | Почему же это чепуха, мсье Всезнайка? |
| Would you stop acting like such a know-it-all? | Может, прекратишь уже вести себя как всезнайка? |
| OK, what do we do Mr. Know-it-All? | Хорошо, так, что будем делать, всезнайка? |
| Miss know-it-all can do it herself! | Мисс всезнайка, может сами все сделаете! |
| It means you're a know-it-all. | Это значит, что ты всезнайка! |