Give him the knighthood and title he deserves. | Пожалуйте ему рыцарство и титул, которого он заслуживает. |
Nevertheless, Alodor's knighthood was taken from him. | Однако, Рыцарство Алодора было отнято у него. |
My father says he will reinstate his knighthood. | Мой отец говорит он восстановит свое рыцарство. |
The only individual to have suffered such a fate was John Erskine, 6th Earl of Mar who lost both the knighthood and the earldom after participating in the Jacobite rising of 1715. | Единственным претерпевшим такую судьбу был Джон Эрскин, 6-й герцог Мар, потерявший и рыцарство, и герцогство после участия в восстании якобитов 1715 года. |
A great thing, Vinnie's knighthood. | Рыцарство, просто замечательно. |
This conduct is most unbecoming in candidates for knighthood. | Такое поведение непозволительно для кандидатов на рыцарское звание. |
It's the knighthood. | Это все рыцарское звание. |
Rex was the first Niuean to receive a knighthood, being appointed a Knight Commander of the Order of the British Empire in the 1984 New Year Honours. | Рекс был первым ниуэанцем, который удостоился получить рыцарское звание, он стал кавалером ордена Британской империи в 1984 с отличием. |
So, if a knighthood were hereditary, as it more or less used to be, you would be Sir John now. | И будь рыцарское звание наследственным, как в былые времена, вы бы были теперь сэром Джоном. |
Unusual for a British lieutenant-general, Percival was not awarded a knighthood. | В отличие от прочих британских генерал-лейтенантов, Персиваль не был произведён в рыцарское звание. |
You kill 300,000 and they give you a knighthood. | А если вы убили 300.000 вас посвящают в рыцари. |
Maybe even a knighthood. | А то и посвящение в рыцари. |
Maestro, Her Majesty The Queen would be honoured to confer a knighthood upon you this coming June. | Маэстро, её величество почла бы за честь посвятить вас в рыцари в июне. |
I'll never get my knighthood. | (Смех) Меня никогда не посвятят в рыцари. |
He turned down a knighthood in 1968, and appointments to the Order of the Companions of Honour (CH) in 1972 and 1976. | Он отказался от посвящения в рыцари в 1968 году, а от Ордена Кавалеров Почёта - в 1972 и 1976 годах. |
Gave the cutthroat a knighthood and a governor's palace. | Пожаловала головорезу рыцарский титул и дворец губернатора. |
He received a knighthood in August 1982. | В августе 1982 года получил рыцарский титул. |
Kladas had been awarded a Venetian knighthood (and a gold robe) just before the 1480 revolt. | Крокодилос Кладас получил венецианский рыцарский титул и золотую мантию перед самым восстанием 1480 года. |
Chipperfield has been recognised for his work with honours and awards including membership of the Royal Academy of Arts, the Order of Merit of the Federal Republic of Germany, a knighthood for services to architecture, and the Praemium Imperiale from the Japan Art Association in 2013. | За свою работу Чипперфилд удостоен нескольких престижных наград и званий, включая членство в Королевской академии художеств, орден За заслуги перед Федеративной Республикой Германия, рыцарский титул за заслуги в области архитектуры и Императорскую премию Ассоциации искусств Японии. |
Congratulations on your knighthood. | Вам пожаловали рыцарский титул? Поздравляю. |
This Wallace... he doesn't even have a knighthood, but he fights with passion, and he inspires. | Этот Уоллес... кажется он даже не имеет рыцарского звания, но он сражался страстно! Он вдохновляет. |
Run time two and half hours and so critically reviled that after it aired, the creator has his knighthood revoked. | Идет два с половиной часа, и был настолько осужден критиками, что после премьеры автора лишили рыцарского звания. |
Sikivou was offered a knighthood by Queen Elizabeth II, but declined it, saying that it was his honour to serve her without remuneration. | Отказался от пожалованного ему королевой Елизаветой II рыцарского звания, сказав, что служить ей без выплаты вознаграждения для него является честью. |
Threatened me with a knighthood... again. | Грозил мне рыцарским званием... снова. |
Threatened me with a knighthood... again. | Угрожал мне рыцарским званием... опять. |
After the success of the First Crusade, it became an independent monastic order, and then as circumstances demanded grafted on a military identity, to become an Order of knighthood. | После успеха первого крестового похода, он стал независимым монашеским орденом, и тогда как обстоятельства того требовали он сталь рыцарским Орденом. |
In 1835 he was awarded the knighthood of the Order of the Tower and Sword. | В декабре 1815 года он был награждён Орденом Башни и Меча. |