We'll go to the priest and take back the money Father gave him, more than enough to buy you horse and armor and to purchase a knighthood. | Мы отправимся к священнику и заберем деньги, которые отдал ему отец, их хватит, чтобы купить лошадь и оружие, и чтобы приобрести рыцарство. |
The phrase was used in 1864 in a controversy over the awarding of a knighthood: It is more difficult to find a similar recommendation for such a dignity as the Order of the Garter. | Фраза использовалась ещё в 1864 в связи со скандалом по поводу возведения в рыцарство: Сложнее найти обоснование для такой регалии как Орден подвязки. |
With the outbreak of the American War of Independence Collier was despatched to the North American station, where he performed a number of successful services that led to the conferring of a knighthood in 1775. | С началом американской войны за независимость Кольер был послан на Североамериканскую станцию, где выполнил ряд успешных заданий, которые привели к возведению в рыцарство в 1775 году. |
I'm sad to say that the only secure route to a knighthood in this sorry age is via charity work. | В наше тяжелое время получить рыцарство можно только через благотворительность. |
1991, elected an Honorary Fellow of the Royal Society of Literature 1995, Chevalier, Ordre des Arts et des Lettres February 2004, accepted the knighthood (Knight Bachelor), which he had declined in 1991. | 1991, избран почётным членом в Королевское литературное общество 1995, Шевалье, Орден Искусств и литературы февраль 2004 года, принял рыцарство от которого отказался до того в 1991 году 2004, награждён за свой пожизненный вклад призом Британского общества писателей путешествий. |
A knighthood is the least I could do. | Рыцарское звание - самое меньшее, что я могу предложить. |
Between 1522 and 1526, he obtained knighthood. | Между 1522 и 1526 годами, Джуришич получил рыцарское звание. |
Well, that's the knighthood in the bag. | А вот и рыцарское звание в кармане. |
Maybe they'll give you a knighthood. | Может тебе дадут рыцарское звание. |
Unusual for a British lieutenant-general, Percival was not awarded a knighthood. | В отличие от прочих британских генерал-лейтенантов, Персиваль не был произведён в рыцарское звание. |
I'll never get my knighthood. | (Смех) Меня никогда не посвятят в рыцари. |
The title comes from the term childe, a medieval title for a young man who was a candidate for knighthood. | Обозначение главного героя происходит от старинного английского титулования childe («чайльд») - средневекового обозначения молодого дворянина, который был ещё только кандидатом в рыцари. |
He turned down a knighthood in 1968, and appointments to the Order of the Companions of Honour (CH) in 1972 and 1976. | Он отказался от посвящения в рыцари в 1968 году, а от Ордена Кавалеров Почёта - в 1972 и 1976 годах. |
Your Majesty, may I present for the investiture of honorary knighthood of the British Realm... | Ваше Величество, позвольте представить к почетному посвящению в рыцари Британского Королевства... |
In celebration of her return to the throne, the queen has declared August 5 a national holiday... and has conferred a knighthood on the unnamed Ml7 agent... responsible for foiling the plot of French businessman Pascal Sauvage. | На праздновании возвращения трона Королева провозгласила 5 августа национальным проаздником И посвятила в рыцари анонимного секретного агента из МА-7 раскрывшего коварство французского бизнесмена Паскаля Сорважа |
Gave the cutthroat a knighthood and a governor's palace. | Пожаловала головорезу рыцарский титул и дворец губернатора. |
He received a knighthood in August 1982. | В августе 1982 года получил рыцарский титул. |
Kladas had been awarded a Venetian knighthood (and a gold robe) just before the 1480 revolt. | Крокодилос Кладас получил венецианский рыцарский титул и золотую мантию перед самым восстанием 1480 года. |
Chipperfield has been recognised for his work with honours and awards including membership of the Royal Academy of Arts, the Order of Merit of the Federal Republic of Germany, a knighthood for services to architecture, and the Praemium Imperiale from the Japan Art Association in 2013. | За свою работу Чипперфилд удостоен нескольких престижных наград и званий, включая членство в Королевской академии художеств, орден За заслуги перед Федеративной Республикой Германия, рыцарский титул за заслуги в области архитектуры и Императорскую премию Ассоциации искусств Японии. |
Congratulations on your knighthood. | Вам пожаловали рыцарский титул? Поздравляю. |
This Wallace... he doesn't even have a knighthood, but he fights with passion, and he inspires. | Этот Уоллес... кажется он даже не имеет рыцарского звания, но он сражался страстно! Он вдохновляет. |
Run time two and half hours and so critically reviled that after it aired, the creator has his knighthood revoked. | Идет два с половиной часа, и был настолько осужден критиками, что после премьеры автора лишили рыцарского звания. |
Sikivou was offered a knighthood by Queen Elizabeth II, but declined it, saying that it was his honour to serve her without remuneration. | Отказался от пожалованного ему королевой Елизаветой II рыцарского звания, сказав, что служить ей без выплаты вознаграждения для него является честью. |
Threatened me with a knighthood... again. | Грозил мне рыцарским званием... снова. |
Threatened me with a knighthood... again. | Угрожал мне рыцарским званием... опять. |
After the success of the First Crusade, it became an independent monastic order, and then as circumstances demanded grafted on a military identity, to become an Order of knighthood. | После успеха первого крестового похода, он стал независимым монашеским орденом, и тогда как обстоятельства того требовали он сталь рыцарским Орденом. |
In 1835 he was awarded the knighthood of the Order of the Tower and Sword. | В декабре 1815 года он был награждён Орденом Башни и Меча. |