Английский - русский
Перевод слова Knighthood

Перевод knighthood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рыцарство (примеров 27)
General Franks received an honorary knighthood. Генералу Фрэнксу было пожаловано почётное рыцарство.
The only individual to have suffered such a fate was John Erskine, 6th Earl of Mar who lost both the knighthood and the earldom after participating in the Jacobite rising of 1715. Единственным претерпевшим такую судьбу был Джон Эрскин, 6-й герцог Мар, потерявший и рыцарство, и герцогство после участия в восстании якобитов 1715 года.
The knighthood is the very foundation of Camelot. Рыцарство - это основа Камелота.
CA: OK. So can you use your knighthood for anything or is it just... СА: Ясно. А рыцарство как-то можно использовать или это просто...
I don't care about the knighthood. Мне это рыцарство до лампочки.
Больше примеров...
Рыцарское звание (примеров 14)
It's the knighthood. Это все рыцарское звание.
Maybe they'll give you a knighthood. Может тебе дадут рыцарское звание.
So, if a knighthood were hereditary, as it more or less used to be, you would be Sir John now. И будь рыцарское звание наследственным, как в былые времена, вы бы были теперь сэром Джоном.
The Knighthood, the pension. Рыцарское звание, пенсию.
Some of their best people getting down on their hands and knees, begging to be spared the Knighthood. Их лучшие люди ползают на коленях, выпрашивая рыцарское звание.
Больше примеров...
Рыцари (примеров 18)
I don't remember your character earning a knighthood. Не помню, чтобы твой персонаж был посвящён в рыцари.
Your, Your Majesty, p-p-please. a knighthood! Ваше Величество, прошу вас я посвящаю в рыцари!
Maestro, Her Majesty The Queen would be honoured to confer a knighthood upon you this coming June. Маэстро, её величество почла бы за честь посвятить вас в рыцари в июне.
In celebration of her return to the throne, the queen has declared August 5 a national holiday... and has conferred a knighthood on the unnamed Ml7 agent... responsible for foiling the plot of French businessman Pascal Sauvage. На праздновании возвращения трона Королева провозгласила 5 августа национальным проаздником И посвятила в рыцари анонимного секретного агента из МА-7 раскрывшего коварство французского бизнесмена Паскаля Сорважа
I'll never get my knighthood. (Смех) Меня никогда не посвятят в рыцари.
Больше примеров...
Рыцарский титул (примеров 6)
Gave the cutthroat a knighthood and a governor's palace. Пожаловала головорезу рыцарский титул и дворец губернатора.
He received a knighthood in August 1982. В августе 1982 года получил рыцарский титул.
A knighthood, perhaps. Рыцарский титул, к примеру.
Kladas had been awarded a Venetian knighthood (and a gold robe) just before the 1480 revolt. Крокодилос Кладас получил венецианский рыцарский титул и золотую мантию перед самым восстанием 1480 года.
Congratulations on your knighthood. Вам пожаловали рыцарский титул? Поздравляю.
Больше примеров...
Рыцарских орденов (примеров 1)
Больше примеров...
Рыцарского звания (примеров 3)
This Wallace... he doesn't even have a knighthood, but he fights with passion, and he inspires. Этот Уоллес... кажется он даже не имеет рыцарского звания, но он сражался страстно! Он вдохновляет.
Run time two and half hours and so critically reviled that after it aired, the creator has his knighthood revoked. Идет два с половиной часа, и был настолько осужден критиками, что после премьеры автора лишили рыцарского звания.
Sikivou was offered a knighthood by Queen Elizabeth II, but declined it, saying that it was his honour to serve her without remuneration. Отказался от пожалованного ему королевой Елизаветой II рыцарского звания, сказав, что служить ей без выплаты вознаграждения для него является честью.
Больше примеров...
Рыцарское достоинство (примеров 1)
Больше примеров...
Рыцарским званием (примеров 2)
Threatened me with a knighthood... again. Грозил мне рыцарским званием... снова.
Threatened me with a knighthood... again. Угрожал мне рыцарским званием... опять.
Больше примеров...
Орденом (примеров 2)
After the success of the First Crusade, it became an independent monastic order, and then as circumstances demanded grafted on a military identity, to become an Order of knighthood. После успеха первого крестового похода, он стал независимым монашеским орденом, и тогда как обстоятельства того требовали он сталь рыцарским Орденом.
In 1835 he was awarded the knighthood of the Order of the Tower and Sword. В декабре 1815 года он был награждён Орденом Башни и Меча.
Больше примеров...