Английский - русский
Перевод слова Kneecap

Перевод kneecap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колено (примеров 17)
Broke your kneecap in a streetfight. Повредил колено в уличной разборке.
Broke your kneecap in a fight. Повредил колено в уличной разборке.
Kneecap, really hard. В колено, со всей силы.
She stabbed me in the kneecap... with my pen a few weeks ago. Пару недель назад она всадила мне в колено карандаш.
Along with the kneecap, the gut is the most painful area a guy can get shot in. Считай раны в колено и в живот - это самые болезненные раны.
Больше примеров...
Коленную чашечку (примеров 10)
That I beat Lewis with a metal bar... Fracturing his skull, shattering his kneecap. Что я избила Льюиса металлическим прутом, повредив ему череп, разбив его коленную чашечку.
It means they struggled, and Delcampo kneed her in the face, hard enough to fracture his kneecap. Это значит, что они боролись, и Делькампо ударил коленом в лицо настолько сильно, что сломал себе коленную чашечку.
During a training session, he shattered his right kneecap kicking a ball and it took over two years before he was fit to play again. Однако во время одной из тренировок он разбил свою правую коленную чашечку, и ему потребовалось более двух лет для восстановления.
She stabbed me in the kneecap... with my pen a few weeks ago. Несколько недель назад... она моей же авторучкой... пырнула меня... прямо в коленную чашечку.
I didn't realize how many of Angela's opinions I agreed with, until she tried to have my kneecap shattered for sleeping with her husband. Я и не замечал, как много я соглашаюсь с Анжелой, до того как она наняла кого-то разбить мою коленную чашечку за то, что я спал с ее мужем.
Больше примеров...
Коленная чашечка (примеров 3)
I think my kneecap fell off! Думаю, у меня выпала коленная чашечка.
Besides, it's only your kneecap. К тому же это всего лишь коленная чашечка!
Walter had a broken kneecap... У Уолтера была сломана коленная чашечка...
Больше примеров...
Коленной чашечки (примеров 6)
I'll have to sever the ligaments below the kneecap, cut above the tibia. Я должен разорвать связки ниже коленной чашечки, Режьте выше голени.
And as for that ringing sound that you keep hearing in your kneecap... А насчёт этого звенящего звука, который вам слышится из коленной чашечки...
I mean, the job pays well, but not good enough to lose a kneecap over. Мне хорошо платят, но не настолько хорошо, чтоб лишаться коленной чашечки ради этого.
The truth is, when I beat Mr. Lewis, fracturing his skull, his orbital socket, shattering his kneecap, breaking multiple ribs, and causing permanent damage, he was handcuffed. Правда заключается в том, что когда я избила мистера Льюиса, результатом чего стали повреждения черепа и глазницы, повреждение коленной чашечки и многочисленные переломы рёбер, он находился в наручниках.
In a game against the Charlotte Bobcats on February 26, 2007, Livingston suffered a debilitating knee injury, dislocating his left kneecap after landing awkwardly following a missed layup, resulting in the left leg snapping laterally. В матче против «Шарлотт Бобкэтс» 26 февраля 2007 года Ливингстон перенёс тяжелейшую травму левого коленного сустава: при неудачном приземлении после промазанного лей-апа произошло смещение коленной чашечки - и нога Шона ушла в сторону.
Больше примеров...
Коленные чашечки (примеров 1)
Больше примеров...