Английский - русский
Перевод слова Kneecap

Перевод kneecap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колено (примеров 17)
You move, I shoot your kneecap off. Тронешься с места, прострелю колено.
Cannonball into a kiddie pool, shattered kneecap... limo to my prom. Пушечное ядро в детском бассейне... разбило колено... лимузин на выпускной.
If you stare any longer, I'll chop your kneecap! Если будете таращиться на меня, хоть еще одну секунду, я сломаю вам колено!
Last time someone touched her they got a cracked kneecap. Она колено сломала тому, кто её тронуть пытался.
The thing about a gunshot to the kneecap - Если выстрелить человеку в колено...
Больше примеров...
Коленную чашечку (примеров 10)
As I am sure you love your kneecap. И я уверен, ты тоже любишь свою коленную чашечку.
That I beat Lewis with a metal bar... Fracturing his skull, shattering his kneecap. Что я избила Льюиса металлическим прутом, повредив ему череп, разбив его коленную чашечку.
Says he can see to the kneecap. оворит, что может видеть коленную чашечку.
On 19 March 2004, Lu was shot in the right kneecap during a campaign trip to Tainan. 19 марта 2004 года Люй подстрелили в коленную чашечку во время поездки выборочной кампании по городу Тайнань.
During a training session, he shattered his right kneecap kicking a ball and it took over two years before he was fit to play again. Однако во время одной из тренировок он разбил свою правую коленную чашечку, и ему потребовалось более двух лет для восстановления.
Больше примеров...
Коленная чашечка (примеров 3)
I think my kneecap fell off! Думаю, у меня выпала коленная чашечка.
Besides, it's only your kneecap. К тому же это всего лишь коленная чашечка!
Walter had a broken kneecap... У Уолтера была сломана коленная чашечка...
Больше примеров...
Коленной чашечки (примеров 6)
And as for that ringing sound that you keep hearing in your kneecap... А насчёт этого звенящего звука, который вам слышится из коленной чашечки...
The bullet bounced off the kneecap and out the other side. Пуля отскочила от коленной чашечки и вышла с другой стороны.
I mean, the job pays well, but not good enough to lose a kneecap over. Мне хорошо платят, но не настолько хорошо, чтоб лишаться коленной чашечки ради этого.
The truth is, when I beat Mr. Lewis, fracturing his skull, his orbital socket, shattering his kneecap, breaking multiple ribs, and causing permanent damage, he was handcuffed. Правда заключается в том, что когда я избила мистера Льюиса, результатом чего стали повреждения черепа и глазницы, повреждение коленной чашечки и многочисленные переломы рёбер, он находился в наручниках.
In a game against the Charlotte Bobcats on February 26, 2007, Livingston suffered a debilitating knee injury, dislocating his left kneecap after landing awkwardly following a missed layup, resulting in the left leg snapping laterally. В матче против «Шарлотт Бобкэтс» 26 февраля 2007 года Ливингстон перенёс тяжелейшую травму левого коленного сустава: при неудачном приземлении после промазанного лей-апа произошло смещение коленной чашечки - и нога Шона ушла в сторону.
Больше примеров...
Коленные чашечки (примеров 1)
Больше примеров...