Английский - русский
Перевод слова Kitsch

Перевод kitsch с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Китч (примеров 19)
I have a graduate degree in Mid-Century Kitsch. У меня есть диплом о высшем образовании в Мид-Сенчари Китч.
Kitsch is vicarious experience and faked sensations. Китч - это подменный опыт и поддельные чувства.
The movement defines Kitsch as synonymous with the arts of ancient Rome or the techne of ancient Greece. Движение определяет китч как синоним древнеримского Ars или древнегреческого Techne.
Greenberg writes, Kitsch, using for raw material the debased and academicized simulacra of genuine culture, welcomes and cultivates this insensibility. Гринберг пишет, что китч, используя в качестве сырья искаженный и академизированный симулякр подлинной культуры, приветствует и развивает эту бесчувственность.
This would be kitsch, because it's worthless. Это и есть китч, потому что это бесполезно.
Больше примеров...
Китчем (примеров 8)
So, let's look at some things that may or may not be kitsch, like the fluffy dice. Итак, давайте посмотрим на вещи, которые могут или же не могут быть китчем, такие, как плюшевые игральные кости.
Your masterpiece has an infinity of Keanes, which makes it an infinity of kitsch. На вашем шедевре бесконечность Кинов, которые делают его бесконечным китчем.
But as you know, there are many imitations, which would, I suppose, count as kitsch, because essentially it's a stained-glass Art Nouveau lamp, with a bronze fitting. Но, как ты знаешь, много подделок, которые могут, я полагаю, считаться китчем, потому как по факту это витражная лампа в стиле модерн, с бронзовыми деталями.
The work marked the first of Lichtenstein's "artistic appropriations of the canonical works of Modernism" that resulted from his realization of the interrelation "between avant-garde and kitsch". Работа стала первым «художественным присваиванием канонических работ модернизма», совершённым Лихтенштейном, и улучшило понимание связей «между авангардом и китчем».
The beauty and pleasure in art - probably a human universal - were - began to be considered saccharine, or kitsch, or commercial. Красота и наслаждение в искусстве - вероятно, универсальные человеческие свойства - начали считаться слащавыми, китчем, коммерцией.
Больше примеров...
Кич (примеров 2)
Many contemporary definitions of "artist" and "art" are highly contingent on culture, resisting aesthetic prescription, in much the same way that the features constituting beauty and the beautiful cannot be standardized easily without corruption into kitsch. Различные современные определения слов «художник» и «искусство» существенно отличаются друг от друга примерно по той же причине, по которой признаки, составляющие красоту, не могут быть стандартизированы без впадения в кич.
Kitsch is always a wild card, but it has no real value. Кич (художественный стиль) - это всегда джокер, но он почти ничего не стоит.
Больше примеров...
Китчу (примеров 3)
You crossed over from sentimentality to kitsch. Ты перешла от сентиментальности к китчу.
The reviewers of Metal Hammer Germany and Rock Hard agreed that the album had a tendency towards kitsch. Рецензии немецкого отделения Metal Hammer и журнала Rock Hard сошлись во мнении, что у второго альбома группы просматривалось стремление к китчу.
She declares war on kitsch and struggles against the constraints imposed upon her by her puritan ancestry and the Communist Party. Она объявила войну китчу и не приемлет никакие запреты, навязываемые ее пуританской семьей и коммунистической партией.
Больше примеров...