Not one single public service was functioning; not one modest eating place or kiosk was operating. |
Ни одна государственная служба не работала; ни одно скромное заведение, где можно было бы поесть, или киоск не функционировали. |
This high-tech kiosk, shaped like the International Space Station, presents videos, models and a space quiz. |
Этот высокотехнологичный киоск, сконструированный наподобие Международной космической станции, позволяет показывать видеофильмы и модели и проводить конкурс по вопросам, связанным с космическим пространством. |
Currently, a kiosk on the premises that is operated by an outside contractor still sells cigarettes. |
В настоящее время в помещениях работает киоск по продаже сигарет, который принадлежит внешнему подрядчику. |
Debit card, wedding kiosk, Niagara Falls. |
Кредитная карта, свадебный киоск, Ниагарский водопад. |
I didn't wait to be given a kiosk, my friend. |
Я не ждал, что мне дадут киоск. |
On the first floor of the Museum Centre there is an electronic kiosk, containing all the important information about the virtual branch and the working regime of the multi-media cinema. |
На первом этаже Музейного Центра установлен электронный киоск, содержащий всю необходимую информацию о Виртуальном филиале и режиме работы мультимедийного кинотеатра. |
Facilities at the lake include picnic grounds, a kiosk and a pre-war tea house which was built in 1926. |
Услуги на озере включают площадку для пикника, киоск и довоенный чайный домик, который был построен в 1926 году. |
Why can't we call it the Emma Goldman kiosk? |
Почему нам не звать киоск в честь Эммы Голдман? |
Well, I'm down to a kiosk, thanks to that place. |
Ну, теперь у меня киоск, Спасибо этому месту |
I can't believe you sunk the rest of our money into a kiosk! |
Не могу поверить, что ты просадила все последние деньги на киоск! |
Fold the net, put the fish in the icebox, close the kiosk and go to sleep. |
Вынимайте сеть, ложите рыбу в холодильник, закрывайте киоск и идите спать! |
Mr. Chairman, this kiosk, where I have enjoyed a coffee and a pastry many times, |
Мистер Чермен, этот киоск, где я много раз пил кофе и ел печенье, |
"kiosk" anyway, I mean, isn't that a French word? |
"киоск", разве оно не французское? |
The Sombrero Kiosk executes workmanships of any model and in any size. |
Киоск Sombrero исполняет workmanships любой модели и в любом размере. |
Opened the Kiosk and went out to sea. |
Открыли киоск и ушли в море. Лови... |
Go down to the Chameleon Kiosk and see if he comes in or out. |
Отправляйтесь в Киоск Хамелеона и наблюдайте будет ли он там. |
In 1984, the song was recorded in Tukhmanov's studio and aired on the TV show "The Music Kiosk". |
В 1984 году песня была записана в тухмановской студии и показана в телепередаче «Музыкальный киоск». |
(a) "The Public Kiosk" makes available the same information to the public as can be accessed on-line. |
а) "Общедоступный киоск" позволяет населению получить ту же информацию, которая может быть доступна в онлайновом режиме. |
The song aired only once in the USSR in the program "The Music Kiosk", because it was banned afterwards the severely critical article by Sergey Obraztsov in the newspaper "Soviet Culture". |
Показанная в СССР единственный раз по телевидению в передаче «Музыкальный киоск», песня была запрещена после разгромной статьи Сергея Образцова в газете «Советская культура». |
You better get in that kiosk. |
Лучше зайди в киоск. |
I sold the kiosk for half of what I paid. |
Я продала киоск за полцены. |
I set up this kiosk. |
И открыла этот киоск. |
I have a kiosk, corner of Brussels and Aachen Street. |
У меня есть киоск на пересечении Бруссельс и Ахнер-штрассе. Продаю еду на вынос. |
Hotel guests are also provided with: medical and facial massage, beauty parlor, dental room, pharmacy kiosk, barbershop and Finnish sauna. |
Также к услугам гостей: медицинский и косметический массаж, салон красоты, стоматологический кабинет, аптечный киоск, парикмахерская, финская сауна. |
Peter, I was at an outdoor mall today, and there was a kiosk selling little remote control cars. |
Питер, я гулял сегодня на ярмарке, и так был киоск, продававший маленькие машинки на радиоуправлении. |