Английский - русский
Перевод слова Kinder

Перевод kinder с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добрее (примеров 77)
I think you could be kinder... towards my guests. Я думаю, ты могла бы быть добрее... по отношению к моим гостям.
Stern, but kinder than you'd think for superintendent. Строгим, но добрее, чем можно подумать про суперинтенданта.
That answer was much kinder than we deserved. Этот ответ был добрее, чем мы заслуживали.
Kinder than I deserve. Добрее, чем я заслуживаю.
Maybe if I were kinder to Miss G, she would be kinder to you. Может, если я буду добрее к мисс Джи, она будет добрее с тобой.
Больше примеров...
Киндер (примеров 12)
You go on in and see Captain Kinder. Ладно, тебя ждет капитан Киндер.
He had a hard time convincing us, too, until Dr. Kinder gave you up. Он нас тоже долго убеждал, пока доктор Киндер вас не сдал.
In Iyengar, Peters, and Kinder's 1982 study of priming, they set out to determine what effect intentional priming might have on the public's evaluation of president Jimmy Carter. В 1982 г. Иенгар, Питерс и Киндер начали исследование с целью определить эффект, который может оказать преднамеренный медиа-прайминг на взгляды широкой общественности касательно политической фигуры президента Джимми Картера.
I think you get them out of Kinder eggs. Откуда ты их достаешь все время, из Киндер сюрпризов?
That's Kinder egg, grandpa! "Киндер - сюрприз"!
Больше примеров...
Гуманнее (примеров 4)
Isn't that kinder? Разве так не гуманнее?
Isn't that kinder? Kinder? No, no. Разве это не гуманнее? - Гуманнее?
Perhaps it was kinder to let her, but I'm a doctor. Возможно, было бы гуманнее позволить ей это сделать, но я врач.
Kinder in the long run, actually. В отдалённой перспективе так даже гуманнее.
Больше примеров...
Любезнее (примеров 3)
You want me to be kinder. Хорошо. Хочешь, чтобы я был любезнее?
I am the devil but kinder than you. Даже дьявол любезнее, чем ты!
It'd be kinder to Alfred in the long run, kinder than asking more than he can give. Это будет лучше для Альфреда в конце концов, любезнее, чем просить с него больше, чем он может дать.
Больше примеров...
Более доброго (примеров 5)
And never did there live a kinder, more generous man. На свете нет более доброго и благородного человека.
Kinder, more giving, able to properly love her? Более доброго, более отзывчивого, способного по-настоящему любить ее?
and the male has managed to split his coloration so the female only always sees the kinder gentler squid in him. Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нем более доброго и нежного кальмара.
Somebody kinder, gentler. Более доброго, более мягкого.
Out of these wobbly, anxious years came one man with a clear vision of a safer, kinder, better-ordered world. В эти шаткие времена появился человек с ясным видением более безопасного, более доброго, более упорядоченного мира.
Больше примеров...
Добрей (примеров 2)
And that family that you can't stand Has been kinder to me than my own family ever was. И эта семья, которую ты терпеть не можешь, оказалась добрей ко мне, чем когда-либо моя собственная.
She's kinder, she's prettier. Она добрей, привлекательней.
Больше примеров...
Kinder (примеров 15)
Brian, however, shows her the article he wrote, in which he describes her "far sweeter and kinder" than the typical American girl. Брайан останавливает её, показав свою статью, в которой он описывает Мег как «более хорошую и добрую девушку, чем среднестатистическая американка» (far sweeter and kinder than the typical American girl).
Beginning in April 2014, Abi Ofarim ran a "Jugendzentrum für Senioren" ("Youth Center for Elderly People") in Munich, a social project against poverty and solitude of the elderly, together with his organization "Kinder von Gestern e. В апреле 2014 года стал учредителем мюнхенского «Молодёжного центра для пожилых людей» (нем. Jugendzentrum für Senioren) - социального проекта по защите престарелых граждан от нищеты и одиночества под эгидой основанной им гуманитарной организации Kinder von gestern e.
Two well-known Beigelman songs that have survived and are performed to this day are Kinder yorn (the years of childhood) and Tsigaynerlid (Gypsy Song), dedicated to the Romani living in the ghetto. Это песни Kinder yorn (годы детства) и Tsigaynerlid (Цыганская песня), посвященная цыганам, жившим в гетто.
In order to facilitate children's integration into society from an early age, a new school building was opened in the "SOS Kinder" children's village in Baku; since the beginning of 2003, the children's village has been accepting children from neighbourhood families. С целью обеспечения интеграции детей в общество с раннего возраста было сдано в эксплуатацию новое образовательное здание Детского Сада "SOS Kinder" в Баку, и с начала 2003 года начался прием детей из семей с близлежащих окрестностей.
The name of this program was Kinder der Landstrasse ("Children of the Road"). Название этой программы «Kinder der Landstraße» («дети просёлков»).
Больше примеров...