Английский - русский
Перевод слова Kierkegaard
Вариант перевода Кьеркегор

Примеры в контексте "Kierkegaard - Кьеркегор"

Все варианты переводов "Kierkegaard":
Примеры: Kierkegaard - Кьеркегор
On October 11, 1841, Kierkegaard met with her and again broke off the engagement in person. 11 октября 1841 г. Кьеркегор встретился с ней, и вновь расторг помолвку лично.
Almost immediately, however, Kierkegaard began to have doubts about his ability to be a husband. Почти сразу же, однако, Кьеркегор начал испытывать сомнения в своей способности быть семьянином.
Despair is what Kierkegaard called the sickness unto death, Abe. Отчаяние - это то, что Кьеркегор называл смертельной болезнью, Эйб.
I'm well aware of what Kierkegaard thought. Я отлично знаю, о чём думал Кьеркегор.
I know it's not Kierkegaard, but... Знаю, что это не Кьеркегор, но...
"Kierkegaard, S. Or A Fragment of Life" С. Кьеркегор "Фрагмент из жизни"
I mean, all that Kierkegaard, right? Я хочу сказать, весь этот Кьеркегор, верно?
On 8 September 1840, Kierkegaard finally revealed his feelings to Olsen when she was playing the piano for him at her family's house. 8 сентября 1840 г. Кьеркегор, наконец, открыл свои чувства к Регине, в то время, когда она играла для него на пианино в доме её семьи.
The philosophies of Sren Kierkegaard and Friedrich Nietzsche provided existentialism's theoretical foundation in the 19th century, although their differing views on religion proved essential to the development of alternate types of existentialism. Кьеркегор и Фридрих Ницше обеспечили экзистенциализм теоретической основой в 19 веке, а их разногласия во взглядах на религию дали толчок развитию и других видов экзистенциализма.
To her query as to whether he would ever marry, Kierkegaard icily responded: "Well, yes, in ten years, when I have begun to simmer down and I need a lusty young miss to rejuvenate me." На её вопрос, собирается ли он когда-нибудь жениться, Кьеркегор ледяным тоном ответил: «Ну, да, я начал угасать, и мне нужна сильная молодая девушка, чтобы омолодить меня».
What is the Kierkegaard quote? Как там Кьеркегор говорил?
The Love Letters of Abelard and Heloise On August 11, 1841, Kierkegaard broke off the engagement, sending Olsen a farewell letter along with his engagement ring. 11 августа 1841 г. Кьеркегор расторг помолвку, и отправил Регине прощальное письмо вместе со своим обручальным кольцом.
The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems: "Life must be lived forwards - but can only be understood backwards". Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем: «Жить надо будущим, но понять жизнь можно только через прошлое».
First it's Camus and Kierkegaard, and now after run out of namedropping, so let's break into some baths. Поначалу это Камю и Кьеркегор, а теперь: "у меня закончились имена, ...так что давайте вломимься в какие-то бани."
It was during this time that Kierkegaard was formulating his own philosophy, as well as his first book, Either/Or. Именно в это время Кьеркегор разрабатывал свою собственную философию, и трудился над книгой «Или - или».
"Is it not possible," asks Kierkegaard, "that my activity as an objective observer of nature will weaken my strength as a human being?" «Можно ли исключить возможность того, - спрашивает Кьеркегор, - что моя деятельность как объективного {или рационально-критического} наблюдателя природы ослабляет мою человеческую сущность?»
Olsen later recalled that upon this first meeting Kierkegaard had made "a very strong impression" upon her. Регина позже вспоминала, что после этой первой встречи Кьеркегор произвёл на неё «очень сильное впечатление».
Olsen was crushed by the whole affair, as was Kierkegaard, who described spending his nights crying in his bed without her. Регина была совершенно подавлена, но и Кьеркегор тоже, который пишет в дневнике, что проводил целые ночи, плача в своей постели.