Английский - русский
Перевод слова Kierkegaard

Перевод kierkegaard с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кьеркегор (примеров 18)
On October 11, 1841, Kierkegaard met with her and again broke off the engagement in person. 11 октября 1841 г. Кьеркегор встретился с ней, и вновь расторг помолвку лично.
I know it's not Kierkegaard, but... Знаю, что это не Кьеркегор, но...
"Kierkegaard, S. Or A Fragment of Life" С. Кьеркегор "Фрагмент из жизни"
I mean, all that Kierkegaard, right? Я хочу сказать, весь этот Кьеркегор, верно?
It was during this time that Kierkegaard was formulating his own philosophy, as well as his first book, Either/Or. Именно в это время Кьеркегор разрабатывал свою собственную философию, и трудился над книгой «Или - или».
Больше примеров...
Кьеркегором (примеров 4)
In 1898 she decided to dictate to, among others, the librarian Raphael Meyer the story of her engagement to Kierkegaard. В 1898 г. она начала диктовать библиотекарю Рафаэлю Мейеру рассказ о своей помолвке с Кьеркегором.
Schopenhauer came after Wittgenstein and Kierkegaard. Шопенгауэр пришёл вслед за Витгенштейном и Кьеркегором.
She first met Kierkegaard on a spring day in 1837 when she was 15 and he 24. Она впервые встретилась с Кьеркегором в весенний день, в 1837 г., когда ей было 15 лет.
Not the actual Ching itself, but I've dabbled in kierkegaard. Не сам И Дзин, я сейчас спутался с Кьеркегором. Он датчанин, конечно.
Больше примеров...
Кьеркегора (примеров 22)
Kierkegaard's last words were, "Sweep me up." Последние слова Кьеркегора были: "Замети меня".
Have you read any Kierkegaard? Ты читал что-нибудь Кьеркегора?
Olsen had also made a strong impression on Kierkegaard, who began to pursue her over a long period of time, ingratiating himself first as a friend and later attempting to court her. Регина также произвела сильное впечатление на Кьеркегора, который ухаживал за ней в течение длительного периода времени, представляя себя прежде всего как друга.
I remember I was reading Kierkegaard, and there was a gardener... Я помню, что всё время читал Кьеркегора, и был один садовник...
On a number of occasions in 1849, Olsen and Kierkegaard crossed each other's paths, beginning with dispersing from church after Mass, and later on the routes for afternoon walks both of them took. Несколько раз в 1849 г. пути Регины и Кьеркегора пересекались; так, иногда они сталкивались, выходя из церкви после мессы, а также во время дневных прогулок.
Больше примеров...