Английский - русский
Перевод слова Kidney

Перевод kidney с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Почка (примеров 203)
No, but having one kidney does complicate the matter. Нет, хотя у вас только одна почка, и это все усложняет.
Right? It's a very nice kidney. И, вообще, это очень красивая почка.
I'm sure we can find ourselves a kidney. Я уверен, что почка тоже найдется.
Either way, I get a new kidney! Так или иначе, у меня будет новая почка!
I think I'm missing a kidney. А у меня пропала почка.
Больше примеров...
Почечный (примеров 9)
Look, it's the kidney stone of a horse. Смотрите, это почечный камень жеребца.
Kidney, pelvic, heart, leaf fat removed почечный жир, жир тазовой полости, околосердечный и листовой жиры - удаляются.
Steak and kidney pie. Стейк и почечный пирог.
How about today? Clinic's first kidney transplant. Первый почечный трансплантат в клинике.
Kidney is prepared by the removal of blood vessels, skin; the fat in the renal hilus is partially removed. Обработка почек предполагает вырезание кровеносных сосудов и снятие пленки; почечный жир частично удаляется.
Больше примеров...
Почечной (примеров 27)
There are 1.8 million new cases of the most serious form of kidney disease - renal failure - each year. Ежегодно выявляется 1,8 миллионов новых случаев заболевания самой серьезной формой почечной болезни - почечной недостаточности.
(e) Programme on chronic kidney deficiency of 19 July 2006; ё) Программа мер по хронической почечной недостаточности, от 19 июля 2006 года;
However, in November 1999, an expert panel advised the U.S. Food and Drug Administration (FDA) not to approve the drug due to concerns about the severity and frequency of kidney toxicity when dosed at 60 or 120 mg. Тем не менее, в ноябре 1999 года группа экспертов посоветовала FDA не одобрять препарат из-за опасений по поводу тяжести и частоты почечной токсичности при дозировке 60 или 120 мг.
It was postulated that kidney impairment would result in accumulation of the kidney-excreted active agent M6G, leading to potentially fatal toxicity such as respiratory depression. Было высказано предположение, что в результате почечной недостаточности в почках может накопиться большое количество M6G, которое может привести к фатальным токсическим поражениям, как, например, угнетение дыхания.
That kidney failed after a few years, leading to a second kidney transplant in September 2017, donated by her younger brother, Ian. Спустя несколько лет почка перестала функционировать, что привело ко второй почечной пересадке, которую в сентябре 2017 года Хайленд пожертвовал её младший брат Йен.
Больше примеров...
Печени (примеров 61)
Additional effects were noted in the liver, kidney, blood vessels and haematological parameters following repeated exposure to endosulfan. Дополнительные эффекты отмечаются в печени, почках, кровеносных сосудах и гематологических параметрах при условии неоднократного воздействии эндосульфана.
Individuals with diseases of the liver, kidney, nervous system, and lung are also at higher risk of suffering from the toxic effects of mercury. Лица, страдающие заболеваниями печени, почек, нервной системы и легких, также находятся в группе повышенного риска, связанного с токсичными эффектами ртути.
According to a letter that the Red Crescent received from the prison, more than 50 detainees were suffering from various diseases such as diabetes and cardiac, kidney, liver and stomach complaints and some of them were in need of urgent surgical operations. В письме, направленном в Красный Полумесяц, заключенные этой тюрьмы указали, что примерно 50 из них страдают диабетом, сердечными заболеваниями, болезнями почек, печени или желудка и что некоторым из этих больных необходима срочная операция.
Evaluating steady-state damages in specific tissues of the rat, Nakamura and Swenberg indicated that the number of abasic sites varied from about 50,000 per cell in liver, kidney and lung to about 200,000 per cell in the brain. Измеряя стационарные повреждения в определенных тканях крыс, Nakamura and Swenberg показали, что число сайтов с потерей основания варьирует от около 50000 на клетку в печени, почках и легких до около 200000 на клетку в мозге.
The label recommends that caution should be exercised when treating people with liver damage, severe kidney disease, and severe hypertension, and in children, adolescents and young adults due to the increased risk of suicidal ideation. При назначении препарата FDA рекомендует предупреждать пациентов с повреждениями печени, тяжёлой нефропатией и тяжёлой артериальной гипертензией, а также детей, подростков и молодых людей из-за высокого риска проявления суицидальных наклонностей.
Больше примеров...