Ambassador Mitsuro Donowaki will make a keynote statement at that symposium. |
Посол Мицуро Доноваки сделает основное сообщение на этом симпозиуме. |
The keynote statement, the opening statements of the panel members and the ensuing discussions are summarized in the following paragraphs. |
Основное заявление, вступительные замечания членов группы ведущих докладчиков и ход обсуждения кратко излагаются в следующих пунктах. |
Government of Norway/IEA conference on "Energy for all: financing access for the poor", 10 October 2011, Oslo, keynote statement by the Secretary-General |
конференция правительства Норвегии/МЭА по теме «Энергия для всех: финансирование доступа для неимущих», 10 октября 2011 года, Осло, основное выступление Генерального секретаря; |
During the Seminar the participants heard and discussed a keynote statement of President Alpha Oumar KONARE, Chairperson of the African Union Commission delivered by Prof. R. Omotayo OLANIJAN, Ag. Permanent Observer of the African Union. |
В ходе семинара участники заслушали и обсудили основное выступление президента Альфы Умара Конаре, Председателя Комиссии Африканского союза, которое зачитал профессор Р. Омотайо Оланиян, Постоянный наблюдатель от Африканского союза. |
You can read the classic joke about the price of Apple products, the battle between Intel and PowerPC and even Keynote by Steve Jobs. |
Вы можете читать классическую шутку о ценах на продукцию Apple, борьба между Intel и PowerPC, и даже Основное от Steve Jobs. |
Keynote statement made by His Royal Highness Prince Hassan Bin Talal of Jordan |
Основное заявление, сделанное Его Королевским Высочеством принцем Хассаном бин Талалом из Иордании |
Keynote statement by Deirdre P. Shurland, Director, Caribbean Alliance for Sustainable Tourism |
Основное заявление, сделанное Деирдре П. Шурланд, директором, Карибский союз по устойчивому туризму |
Keynote statement Ms. Margaret Beckett, Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland |
Основное заявление, сделанное г-жой Маргарет Бэкетт, государственным секретарем по вопросам окружающей среды, продовольствия и сельских районов Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии |
The Forum had been organized into three sections: ministerial discussion panels; plenary sessions, including keynote lectures on various aspects of biotechnology; and working groups focusing on the in-depth treatment of the various issues. |
Работа Форума была организована по трем секциям: дискуссионные группы на уровне министров; пленарные заседания, включая основные выступления по различным аспектам биотехнологии; и рабочие группы, в рамках которых основное внимание уделялось углубленному рассмотрению различных вопросов. |
Dr. Maleeha Lodhi gave a keynote statement in the afternoon. |
На дневном заседании основное выступление сделал др Малееха Лодхи. |