The keynote statement, the opening statements of the panel members and the ensuing discussions are summarized in the following paragraphs. | Основное заявление, вступительные замечания членов группы ведущих докладчиков и ход обсуждения кратко излагаются в следующих пунктах. |
During the Seminar the participants heard and discussed a keynote statement of President Alpha Oumar KONARE, Chairperson of the African Union Commission delivered by Prof. R. Omotayo OLANIJAN, Ag. Permanent Observer of the African Union. | В ходе семинара участники заслушали и обсудили основное выступление президента Альфы Умара Конаре, Председателя Комиссии Африканского союза, которое зачитал профессор Р. Омотайо Оланиян, Постоянный наблюдатель от Африканского союза. |
You can read the classic joke about the price of Apple products, the battle between Intel and PowerPC and even Keynote by Steve Jobs. | Вы можете читать классическую шутку о ценах на продукцию Apple, борьба между Intel и PowerPC, и даже Основное от Steve Jobs. |
Keynote statement made by His Royal Highness Prince Hassan Bin Talal of Jordan | Основное заявление, сделанное Его Королевским Высочеством принцем Хассаном бин Талалом из Иордании |
Keynote statement Ms. Margaret Beckett, Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | Основное заявление, сделанное г-жой Маргарет Бэкетт, государственным секретарем по вопросам окружающей среды, продовольствия и сельских районов Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии |
These keynote lectures will include issues raised in the discussion papers mentioned above and any other relevant information. | Эти основные доклады будут включать в себя вопросы, поднятые в упомянутых выше дискуссионных документах, а также любую другую соответствующую информацию. |
The documentation for the Workshop will consist of information notices, keynote papers, supporting papers and background documentation supplied by countries and organizations. | Документация семинара будет включать информационные записки, основные документы, вспомогательные документы и справочную документацию, представленные странами и организациями. |
Plenary sessions composed of keynote lectures and including the themes bioindustry in developing countries, biotechnology and health care, agricultural biotechnology, biosafety, technology transfer, trade, financing bioindustry, regulation and biotechnology; | пленарные заседания, на которых были прочи-таны основные лекции, а также рассмотрены темы биоин-дустрии в развивающихся странах, биотехнологии и охраны здоровья, сельскохо-зяйственной биотехнологии, биобезопасности, передачи технологий, торговли, финансирования биоин-дустрии, регулирования и биотехнологии; |
Keynote remarks were given by Jeffrey Sachs, Director of the Earth Institute at Columbia University, through videoconference. | Основные комментарии дал по каналу видеосвязи профессор Джеффри Сакс, директор, Институт Земли при Колумбийском университете, Нью-Йорк. |
ADDRESSES DELIVERED TO THE INAUGURAL CEREMONY AND OTHER KEYNOTE STATEMENTS | ВЫСТУПЛЕНИЯ НА ЦЕРЕМОНИИ ОТКРЫТИЯ И ДРУГИЕ ОСНОВНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ |
The Chairperson will invite a limited number of representatives of the Parties to the Conventions to make keynote statements. | Председатель предложит ограниченному числу представителей Сторон Конвенций выступить с программными заявлениями. |
The Conference will start with a High-level Segment where high-level political and business leaders would introduce strategic policy issues and make keynote statements on the promotion of eco-innovation. | В начале Конференции будет проведен сегмент высокого уровня, в ходе которого высокопоставленные политические лидеры и крупные предприниматели представят стратегические и политические вопросы и выступят с программными заявлениями о поощрении экологических нововведений. |
Belgrade report (selected Ministerial keynote addressees on the report) | Белградский доклад (отдельные программные заявления министров по данному докладу) |
To date, 16 African countries have benefited from investment policy reviews and UNCTAD was called upon in 2007 on a number of occasions to make keynote interventions and organize workshops or seminars on FDI, as well as to become a partner in some important initiatives in Africa. | К настоящему времени были проведены обзоры инвестиционной политики 16 африканских стран, и в 2007 году к ЮНКТАД несколько раз обращались с призывом принять программные меры и организовать рабочие совещания или семинары по вопросам ПИИ, а также присоединиться в качестве партнера к некоторым важным инициативам в Африке. |
Keynote statements, followed by interactive discussion in plenary | Программные заявления, после чего будет организовано интерактивное обсуждение в рамках пленарного заседания |
Statements by ministers and keynote statements | Заявления министров и программные заявления |
In addition, Keynote features three-dimensional transitions, such as a rotating cube or a simple flip of the slide. | Кроме того, в Keynote появились трехмерные переходы между слайдами, такие как вращающийся куб или простой поворот слайда. |
On January 27, 2010, Apple announced a new version of Keynote for iPad with an all-new touch interface. | 27 января 2010 года Apple анонсировала новую версию Keynote для iPad с новым сенсорным интерфейсом. |
At the Macworld Conference & Expo 2006, Apple released iWork '06 with updated versions of Keynote 3.0 and Pages 2.0. | На конференции Macworld Conference & Expo 2006 Apple представила пакет iWork '06 с обновленными версиями Keynote 3.0 и Pages 2.0. |
In addition to official HD compatibility, Keynote 3 added new features, including group scaling, 3D charts, multi-column text boxes, auto bullets in any text field, image adjustments, and free form masking tools. | В дополнение к официальной совместимости с HD в Keynote 3 были добавлены новые функции: групповое масштабирование, 3D-графики, многоколоночные текстовые поля, автоматические маркеры списка в любом текстовом поле, настройки изображения и средства маскировки свободной формы. |
With the release of Keynote for iOS, the app was integrated into the new Keynote application, and the stand-alone app was withdrawn. | После выпуска Keynote для iOS Keynote Remote было интегрировано в новое приложение Keynote, а автономное приложение было отозвано. |
The format of the Valencia Forum will revolve around a series of thematic keynote papers, symposia and workshops. | Формат Валенсийского форума будет включать ряд тематических ключевых документов, симпозиумов и семинаров. |
The topics considered in this document will be the subject of keynote lectures, plenary sessions, parallel and special sessions and workshops during the Conference. | Темы, рассматриваемые в настоящем документе, станут предметом ключевых выступлений, пленарных заседаний, параллельных и специальных заседаний и семинаров-практикумов в ходе Конференции. |
UNEP also participated in the conference, with a representative delivering a keynote statement during the high-level segment. | ЮНЕП также приняла участие в работе этой конференции, и ее представитель выступил с одним из ключевых докладов на этапе заседаний высокого уровня. |
In his keynote statement, Mr. Ocampo expressed his agreement with many of the messages of the Survey 2011 and focused on two of the key issues. | В своем основном выступлении г-н Окампо заявил о своем согласии со многими посланиями Обзора за 2011 год и остановился на двух ключевых вопросах. |
Keynote began as a computer program for Apple CEO Steve Jobs to use in creating the presentations for Macworld Conference and Expo and other Apple keynote events. | Программа Keynote была создана с целью создания генеральным директором Apple Стивом Джобсом презентаций для конференции Macworld Conference & Expo и других ключевых выставок Apple. |