| This bill from Sloan kettering for $900. | Закон от Слоан Кеттеринг о 900$. |
| And even when Madame Kettering was dead, the violence did not end. | И когда мадам Кеттеринг была мертва, насилие не кончилось. |
| He's being treated at Sloan Kettering for brain cancer. | Он лечился в Слоан Кеттеринг, рак мозга. |
| Jenna's old flame, David Kettering. | Пожилой воздыхатель Дженны, Дэвид Кеттеринг. |
| You are most welcome, Monsieur Kettering. | Вы очень кстати, месье Кеттеринг. |
| Each time we meet, Monsieur Kettering, I learn something useful. | Каждый раз, когда мы встречаемся, мистер Кеттеринг, я узнаю что-то полезное. |
| Why enter Madame Kettering's compartment? | Почему Вы вошли в купе мадам Кеттеринг? |
| Indeed, as the inventor Charles Kettering once said, "The world hates change, yet it is the only thing that has brought progress". | Действительно, как сказал изобретатель Чарльз Кеттеринг: «Мир не любит перемен, хотя это единственное, что движет прогрессом». |
| Mr. Kettering probably won't be back till Tuesday. | Возможно, мистер Кеттеринг вернется только во вторник |
| But neither of you were there, because you were here, on the Blue Train murdering Madame Ruth Kettering. | Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг. |
| I mean, there's nothing to connect her and Mrs Kettering... is there? | Она не связана с мисс Кеттеринг? Верно? |
| It was Mr Kettering. That's it. | Это был мистер Кеттеринг. |
| Mislaid in the compartment of Madame Kettering. | Затерялись в купе мадам Кеттеринг. |
| Would Madame Kettering be dining? | Мадам Кеттеринг будет ужинать? |
| Why did you leave Kettering? | Почему ты покинула Кеттеринг? |
| Or the Honourable Mrs Derek Kettering, if I'm trying to book a table for lunch. | Или уважаемая миссис Кеттеринг, если заказываю столик в ресторане. |
| Charles Kettering, co-founder of Delco, was head of research at General Motors for 27 years. | Чарльз Кеттеринг, соучредитель компании «Делко», в течение 27 лет работал в «General Motors» руководителем исследовательского центра. |
| On board the train Grey meets Ruth Kettering, an American heiress leaving her unhappy marriage to meet her lover. | В поезде она знакомится с Рут Кеттеринг, богатой американской наследницей, сбежавшей из семьи, чтобы встретиться с любовником. |
| Not Ruth Kettering but someone pretending to be her, behind whom Ruth already lay dead, and faceless on the floor. | Не Рут Кеттеринг. А кто-то, притворявшийся ею, за чьей спиной Рут уже лежала мертвая с разбитым лицом. |
| Darlington were relegated to the Northern League, and Kettering applied to join the Southern League, allowing for a further reprieve for Hemel Hempstead Town. | Дарлингтон был понижен до Северной Лиги (9 уровень лиг), а Кеттеринг подал заявку на вступление в Южную Лигу, что позволило остаться в лиге Хемел Хемпстед Таун. |
| But the door opens and it's Mr Kettering. | Но вошел мистер Кеттеринг. |
| And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray. | Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос. |
| Mr. Kettering wrote me to get in touch with him when I arrived. | Мистер Кеттеринг просил позвонить, когда приеду на место. |