| Indeed, as the inventor Charles Kettering once said, "The world hates change, yet it is the only thing that has brought progress". | Действительно, как сказал изобретатель Чарльз Кеттеринг: «Мир не любит перемен, хотя это единственное, что движет прогрессом». |
| Mr. Kettering probably won't be back till Tuesday. | Возможно, мистер Кеттеринг вернется только во вторник |
| Mislaid in the compartment of Madame Kettering. | Затерялись в купе мадам Кеттеринг. |
| Charles Kettering, co-founder of Delco, was head of research at General Motors for 27 years. | Чарльз Кеттеринг, соучредитель компании «Делко», в течение 27 лет работал в «General Motors» руководителем исследовательского центра. |
| On board the train Grey meets Ruth Kettering, an American heiress leaving her unhappy marriage to meet her lover. | В поезде она знакомится с Рут Кеттеринг, богатой американской наследницей, сбежавшей из семьи, чтобы встретиться с любовником. |
| The missing clerk from the flower store, they ran his prints his real name is Martin Kettering. | Пропавший работник цветочного магазина, они проверили его отпечатки, его настоящее имя - Мартин Кетеринг. |
| Kettering, I know that name. | Кетеринг, мне знакомо это имя. |
| Leland, that's where Martin Kettering worked. | Лиланд, именно там работал Мартин Кетеринг. |
| This whole group, Kettering and three others has been on the run ever since. | Вся эта группа, Кетеринг и трое других членов до сих пор в бегах. |
| That was the final episode of the Kettering Incident. | Вы посмотрели заключительную серию "Трагедии в Кеттеринге". |
| It would really interest me to know what you were exposed to at the time of the Kettering Incident. | Мне было бы очень интересно знать, что с вами произошло в момент трагедии в Кеттеринге. |
| Tomorrow afternoon you and I are going to fly to Paris and open an account for Kettering. | Завтра мы вылетим в Париж и откроем счет для Кеттеринга. |
| No cabin, no Mr. Kettering. | Ни номера, ни мистера Кеттеринга. |
| He also received an honorary Doctorate of Law from Boston University in 1985, and an honorary degree of Doctor of Management from Kettering University in 2003. | Он также получил почетную степень доктора юриспруденции в Бостонском университете в 1985 г. и почетную степень доктора менеджмента в университете Кеттеринга в 2003 г... |
| It was found in Kettering Forest. | Его нашли в лесу Кеттеринга. |
| Let me end by quoting Charles Kettering: "The world hates change, yet it is the only thing that has brought progress." | Позвольте мне в заключение процитировать Чарльза Кеттеринга: «Люди ненавидят перемены, а между тем они единственный источник прогресса». |
| It's the same gun that you killed Martin Kettering with, right? | Это тот же пистолет, из которого вы убили Мартина Кетеринга, верно? |
| That was the night Kettering was killed. | Той ночью убили Кетеринга. |
| You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery. | Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки. |
| I phoned Kettering, but there's no answer. | Я звонил Кеттерингу, его нет. |
| You two go do kettering, and by "do," I mean... Backstrom: don't. | Вы, двое, идите пристаньте к Кеттерингу, я имею ввиду в переносном смысле |