| Tomorrow afternoon you and I are going to fly to Paris and open an account for Kettering. | Завтра мы вылетим в Париж и откроем счет для Кеттеринга. |
| We have a witness who says she saw Kettering in my daughter's compartment. | Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери. |
| His grandson, the third Baronet, sat as a Conservative Member of Parliament for Kettering and Northampton. | Его внук, третий баронет, как консерватор был членом парламента от Кеттеринга и Нортгемптона. |
| No cabin, no Mr. Kettering. | Ни номера, ни мистера Кеттеринга. |
| No cabin, no Mr Kettering. | Ни домика, ни мистера Кеттеринга. |
| He sends his lover on the train, also to offer herself to Monsieur Derek Kettering. | Подослал в тот же поезд свою любовницу, чтобы она обольстила месье Кеттеринга. |
| And locals are reporting seeing unusual lights over Kettering forest last night. | А местные сообщали, что видели необычные огни в лесу Кеттеринга этой ночью. |
| The Doctor's suspicions about the Keller Machine are heightened following a string of deaths, including that of Kettering himself, which occur when the machine is operated. | Подозрения Доктора по поводу машины усиливаются после череды смертей, включая смерть самого Кеттеринга, каждая из которых происходит, когда машина работает. |
| Having extracted the combination of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment of his wife, taking the champagne. | Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское. |
| Why would they worry about Kettering forest? | Чего бы ему беспокоиться о лесе Кеттеринга? |
| Chloe told me she was thinking of getting out of Kettering | Хлоя сказала, она подумывает уехать из Кеттеринга. |
| The teenager was last seen at around 11:00 p.m. at a party up at Kettering Forest... | В последний раз девушку видели около 11 вечера на вечеринке в лесу Кеттеринга, где зеленые отмечали... |
| Well, everyone thought that she was found in Kettering Forest. That's where they went. | Все думали, что её нашли в лесу Кеттеринга, они же туда пошли. |
| All of this on the very day, that locals are preparing to farewell, Kettering teenager, Chloe Holloway, who was tragically murdered, a week ago. | В этот же самый день местные жители попрощаются с подростком из Кеттеринга, Хлоей Халловей, трагически убитой неделю назад. |
| But he is not able to secure the divorce of his daughter Ruth without the evidence of the adultery of his son-in-law, Monsieur Derek Kettering. | но... Он не мог оформить развод своей дочери Рут без доказательств измены зятя, месье Дерека Кеттеринга. |
| He also received an honorary Doctorate of Law from Boston University in 1985, and an honorary degree of Doctor of Management from Kettering University in 2003. | Он также получил почетную степень доктора юриспруденции в Бостонском университете в 1985 г. и почетную степень доктора менеджмента в университете Кеттеринга в 2003 г... |
| All in the area of Kettering. | Всё в районе Кеттеринга. |
| It was found in Kettering Forest. | Его нашли в лесу Кеттеринга. |
| Kettering Hotel, Deb speaking. | Отель Кеттеринга, Деб у телефона. |
| The police organized a search party in Kettering Forest for missing teenager, Chloe Holloway, who failed to return home after attending a party in the forest on Friday night. | Кеттеринга поиски пропавшего подростка, Хлои Халловей, которая не вернулась домой после вечеринки в лесу ночью пятницы. |
| Mais je me demande how, when the cards fall cruelly for Mr Kettering yet again, will he possibly be able to pay me? | Позвольте узнать, когда карты лягут неудачно для мистера Кеттеринга, он сможет мне заплатить? |
| Let me end by quoting Charles Kettering: "The world hates change, yet it is the only thing that has brought progress." | Позвольте мне в заключение процитировать Чарльза Кеттеринга: «Люди ненавидят перемены, а между тем они единственный источник прогресса». |