Английский - русский
Перевод слова Kerouac
Вариант перевода Керуака

Примеры в контексте "Kerouac - Керуака"

Все варианты переводов "Kerouac":
Примеры: Kerouac - Керуака
It's, like, in kerouac, you know? Это как у Керуака, знаешь?
Tool of choice for Hemingway, Kerouac, Fleming. Любимый инструмент Хемингуэя, Керуака, Флеминга.
Kerouac's romance was with benzedrine. У Керуака был роман с бензедрином.
I know Henry Miller, Kerouac, Scott Fitzgerald. Я читала Генри Миллера, Керуака, Фицжеральда.
And the Hippos Were Boiled in Their Tanks, a collaborative novel by Burroughs and Kerouac inspired by the events depicted in the film. «И бегемоты сварились в своих бассейнах» - совместный роман Берроуза и Керуака, вдохновлённый событиями, отображёнными в фильме.
A short film Luz Del Mundo (2007) deals with Cassady's friendship and adventures with Jack Kerouac. Фильм 2007 года Luz Del Mundo повествует о дружбе и приключениях Кэссиди и Джека Керуака.
He was often referred to as the "quiet Beat" and was one of Kerouac's closest friends. Его часто относили к «тихим битникам», он был близким другом Керуака.
Maybe I just read some Kerouac and saw Easy Rider and I want to feel the wind in my hair. Может я Керуака почитал и посмотрел "Беспечного ездока" и захотел почувствовать ветер в волосах.
They had decided to name their new group The Tea Party after the infamous hash sessions of famous Beat generation poets Allen Ginsberg, Jack Kerouac and William Burroughs. Они решили назвать свою новую группу «The Tea Party» в честь позорных хеш-сейшенов известных поэтов поколения битников - Аллена Гинсберга, Джека Керуака и Уильяма Берроуза.
According to the Trouser Press Record Guide, the album focused on the twenty-fifth anniversary of the publication of the novel On the Road by Jack Kerouac. Согласно Trouser Press Record Guide, альбом посвящён 25-й годовщине выхода в свет романа Керуака «В дороге».
When it came time to name the two lead characters, Kripke decided on "Sal" and "Dean" as an homage to Jack Kerouac's road-trip novel On the Road. Когда пришло время давать имена главным героям, Крипке остановился на именах «Сал» и «Дин», чтобы сделать оммаж на главных героев романа-путешествия Джека Керуака «В дороге».
This isn't a Kerouac story. Это не рассказ Керуака.
No. Kesey. Influenced by Kerouac. Находился под влиянием Керуака.
Yes, I love Kerouac. Да, я люблю Керуака.
You know, Ginsberg and Kerouac. Ты знаешь Гинзберга и Керуака?
You always did hate Kerouac. Ты всегда ненавидел Керуака.
A Ferlinghetti, Ginsberg and Kerouac... Ферлингетти, Гинсберга и Керуака...
An addendum to the book contains Kerouac's poem "Sea: Sounds of the Pacific Ocean at Big Sur". В конце романа содержатся также поэма Керуака «Море: Звуки Тихого океана у Биг-Сура».
What? Just because every quasi-bohemian hipster... with pretensions of literary greatness worshiped Kerouac... О, что, только потому, что каждый квазибогемный хипстер с претензиями на литературное величие поклоняется алтарю Керуака,
The Dorchester would be torpedoed three months after Kerouac's departure with most of the 600-man crew dying including the Four Chaplains. Тремя месяцами позже, после отбытия Керуака, Дорчестер был подорван торпедой и потонул вместе со всем экипажем, насчитывающем около 600 человек, включая четырёх капелланов.
Instead, Carr sought out Kerouac, who with the aid of Herbert Huncke protégé Abe Green, helped him dispose of the knife and some of Kammerer's belongings before the two went to a movie and the Museum of Modern Art to look at paintings. Вместо этого Карр разыскал Керуака, который с Хербертом Хенком помог ему избавиться от ножа и некоторых из вещей Каммерера, потом они пошли в кино и Музей современного искусства.
Sartori in Tangier by King Crimson - derives its title from Beat generation influences including the Jack Kerouac novel Satori in Paris, and the city of Tangier, where a number of Beat writers resided and which they often used as a setting for their writing. Sartori in Tangier (именно так - Sartori) также берёт своё название от новеллы Джека Керуака «Сатори в Париже» и от города Танжер в Марокко, где жили некоторые писатели-битники и который они использовали как место действия своих произведений.
The Sea Is My Brother is a novel by the American author Jack Kerouac, published in 2011. «Море - мой брат» (англ. The Sea Is My Brother) - роман американского автора Джека Керуака, опубликованный в 2011 году.
It has been described as "road novel fifty years before Kerouac" and as reflecting London's loss of hope in socialism and growing interest in scientific farming, as well as a hymn of praise to his second wife Charmian. Книга описывается как «дорожный роман за пятьдесят лет до Керуака», она отражает разочарование Лондона в социализме и его растущий интерес к научному фермерству.
I thought your Kerouac days were behind you. Надеюсь, ты перестал брать пример с Керуака?