It's, like, in kerouac, you know? |
Это как у Керуака, знаешь? |
Tool of choice for Hemingway, Kerouac, Fleming. |
Любимый инструмент Хемингуэя, Керуака, Флеминга. |
Kerouac's romance was with benzedrine. |
У Керуака был роман с бензедрином. |
I know Henry Miller, Kerouac, Scott Fitzgerald. |
Я читала Генри Миллера, Керуака, Фицжеральда. |
And the Hippos Were Boiled in Their Tanks, a collaborative novel by Burroughs and Kerouac inspired by the events depicted in the film. |
«И бегемоты сварились в своих бассейнах» - совместный роман Берроуза и Керуака, вдохновлённый событиями, отображёнными в фильме. |
A short film Luz Del Mundo (2007) deals with Cassady's friendship and adventures with Jack Kerouac. |
Фильм 2007 года Luz Del Mundo повествует о дружбе и приключениях Кэссиди и Джека Керуака. |
He was often referred to as the "quiet Beat" and was one of Kerouac's closest friends. |
Его часто относили к «тихим битникам», он был близким другом Керуака. |
Maybe I just read some Kerouac and saw Easy Rider and I want to feel the wind in my hair. |
Может я Керуака почитал и посмотрел "Беспечного ездока" и захотел почувствовать ветер в волосах. |
They had decided to name their new group The Tea Party after the infamous hash sessions of famous Beat generation poets Allen Ginsberg, Jack Kerouac and William Burroughs. |
Они решили назвать свою новую группу «The Tea Party» в честь позорных хеш-сейшенов известных поэтов поколения битников - Аллена Гинсберга, Джека Керуака и Уильяма Берроуза. |
According to the Trouser Press Record Guide, the album focused on the twenty-fifth anniversary of the publication of the novel On the Road by Jack Kerouac. |
Согласно Trouser Press Record Guide, альбом посвящён 25-й годовщине выхода в свет романа Керуака «В дороге». |
When it came time to name the two lead characters, Kripke decided on "Sal" and "Dean" as an homage to Jack Kerouac's road-trip novel On the Road. |
Когда пришло время давать имена главным героям, Крипке остановился на именах «Сал» и «Дин», чтобы сделать оммаж на главных героев романа-путешествия Джека Керуака «В дороге». |
This isn't a Kerouac story. |
Это не рассказ Керуака. |
No. Kesey. Influenced by Kerouac. |
Находился под влиянием Керуака. |
Yes, I love Kerouac. |
Да, я люблю Керуака. |
You know, Ginsberg and Kerouac. |
Ты знаешь Гинзберга и Керуака? |
You always did hate Kerouac. |
Ты всегда ненавидел Керуака. |
A Ferlinghetti, Ginsberg and Kerouac... |
Ферлингетти, Гинсберга и Керуака... |
An addendum to the book contains Kerouac's poem "Sea: Sounds of the Pacific Ocean at Big Sur". |
В конце романа содержатся также поэма Керуака «Море: Звуки Тихого океана у Биг-Сура». |
What? Just because every quasi-bohemian hipster... with pretensions of literary greatness worshiped Kerouac... |
О, что, только потому, что каждый квазибогемный хипстер с претензиями на литературное величие поклоняется алтарю Керуака, |
The Dorchester would be torpedoed three months after Kerouac's departure with most of the 600-man crew dying including the Four Chaplains. |
Тремя месяцами позже, после отбытия Керуака, Дорчестер был подорван торпедой и потонул вместе со всем экипажем, насчитывающем около 600 человек, включая четырёх капелланов. |
Instead, Carr sought out Kerouac, who with the aid of Herbert Huncke protégé Abe Green, helped him dispose of the knife and some of Kammerer's belongings before the two went to a movie and the Museum of Modern Art to look at paintings. |
Вместо этого Карр разыскал Керуака, который с Хербертом Хенком помог ему избавиться от ножа и некоторых из вещей Каммерера, потом они пошли в кино и Музей современного искусства. |
Sartori in Tangier by King Crimson - derives its title from Beat generation influences including the Jack Kerouac novel Satori in Paris, and the city of Tangier, where a number of Beat writers resided and which they often used as a setting for their writing. |
Sartori in Tangier (именно так - Sartori) также берёт своё название от новеллы Джека Керуака «Сатори в Париже» и от города Танжер в Марокко, где жили некоторые писатели-битники и который они использовали как место действия своих произведений. |
The Sea Is My Brother is a novel by the American author Jack Kerouac, published in 2011. |
«Море - мой брат» (англ. The Sea Is My Brother) - роман американского автора Джека Керуака, опубликованный в 2011 году. |
It has been described as "road novel fifty years before Kerouac" and as reflecting London's loss of hope in socialism and growing interest in scientific farming, as well as a hymn of praise to his second wife Charmian. |
Книга описывается как «дорожный роман за пятьдесят лет до Керуака», она отражает разочарование Лондона в социализме и его растущий интерес к научному фермерству. |
I thought your Kerouac days were behind you. |
Надеюсь, ты перестал брать пример с Керуака? |