| Currently, excavations at ancient fortresses of Kerch are led by scientists from Russia, Ukraine, and Poland. | В настоящее время раскопки на античных городищах Керчи ведут учёные из России, с Украины и из Польши. |
| In 1931 Shevelev was arrested, released in 1937, worked as a tour guide in Kerch and studied by correspondence at the Historical and Archaeological Institute in Leningrad. | В 1931 году Шевелев был арестован; освободившись в 1937 году, работал экскурсоводом в Керчи и учился на заочном отделении историко-археологического института в Ленинграде. |
| At light of a fire polurazrushennye bunkers remind imperial barrows in Kerch and... Played imagination not soon still will agree to go to sleep. | При свете костра полуразрушенные бункеры напоминают царские курганы в Керчи и... разыгравшаяся фантазия не скоро еще согласится идти спать. |
| Representations of corporation are located in Kiev, Lvov, Donetsk, Zaporozhye, Melitopol, Krivoi Rog, Lugansk, Zhitomir, Chernigov, Sevastopol, Simferopol, Evpatoria, Bakhchisarai, Jankoi, Feodosiya, Kerch. | Представительства корпорации расположены в Киеве, Львове, Донецке, Запорожье, Мелитополе, Кривом Роге, Луганске, Житомире, Чернигове, Севастополе, Симферополе, Евпатории, Бахчисарае, Джанкое, Феодосии, Керчи. |
| A separate, regional programme identified Sevastopol and Kerch as high-risk areas, according them priority status in demining operations; it had cleared nearly 1,500 ha. | Для Севастополя и Керчи, представляющих серьезный риск для людей, установлен приоритетный статус в отношении разминирования и действует отдельная региональная программа; за период выполнения работ разминировано около 1500 гектаров. |
| August, 192009 has been launched auto/passenger terminal in port of Kerch (Crimea). | Открыт автомобильно-пассажирский пункт пропуска в порту Керчь. |
| Since 1960 Donetsk Institute of Soviet Trade actively opened its subsidiaries in many towns of Ukraine (Simferopol, Kerch, Kharkov, Kiev, Odessa, L'vov, Zaporozh'ye, Krivoy Rog, Lugansk). | Начиная с 1960 года Донецкий торговый институт активно открывает свои филиалы во многих городах Украины (Симферополь, Керчь, Харьков, Киев, Одесса, Львов, Запорожье, Кривой Рог, Луганск). |
| On other lines (Kerch - Kerch-South and Kerch - Port Krym) passenger traffic was from 2010 to 2014. | На остальных линиях (Керчь - Керчь-Южная и Керчь - Крым) пассажирского сообщения не было с 2010 по 2014 год. |
| They landed troops on either side of the Kerch Strait, quickly capturing the cities of Kerch and Enikale. | После высадки войск с обеих сторон Керченского пролива, они быстро захватили Керчь и Ени-Кале. |
| In 1771, the Russian army conquered the coasts of the Kerch Strait and fortresses of Kerch and Yenikale. | В 1771 году русская армия завоевала побережье Керченского пролива и захватила крепости Керчь и Ени-Кале. |
| Agreement has been reached to accelerate a joint ecological examination with regard to the situation in the Kerch Strait. | Была достигнута договоренность об активизации совместного экологического анализа положения в Керченском проливе. |
| Under the Roman protectorate is the Greek cities on Kerch and peninsulas Taman were united. | под римским протекторатом - объединились греческие города на Керченском и Таманском полуостровах. |
| It was formed on 28 January 1942 by splitting the Caucasian front and included the armies then in the Kerch and Taman peninsulas and the region of Krasnodar, along with operational control over other forces. | Фронт образован 28 января 1942 года путём разделения Кавказского фронта и включением в него армий, которые находились на Керченском и Таманском полуостровах, а также в районе Краснодара, а также в оперативном подчинении находились другие силы. |
| The first five vessels no longer exist, Sakhalin-6 was sold to the Moscow Government to work in the Kerch Strait ferry line and later also disposed. | Первые пять уже не существуют (утилизированы), «Сахалин-6» был продан Правительству Москвы для работы в Керченском проливе и позднее также утилизирован. |
| The next day the army captured the AK-Monayskimi position - the last fortified line of defense of the German army on the Kerch Peninsula. | На следующий день её войска овладели Ак-Монайскими позициями - последним укрепленным рубежом обороны немецкой армии на Керченском полуострове. |
| The length of the Kerch area from the bridge to Bagerovo station is 17.8 km. | Протяжённость керченского участка от моста до станции Багерово - 17,8 км. |
| After that Spartok's have turned the looks on east coast of Kerch strait. | После этого Спартокиды обратили свои взоры на восточное побережье Керченского пролива. |
| We accommodated Ukraine not only regarding Crimea, but also on such a complicated matter as the maritime boundary in the Sea of Azov and the Kerch Strait. | Мы шли навстречу Украине не только по Крыму, но и по такой сложнейшей теме, как разграничение акватории Азовского моря и Керченского пролива. |
| 10-mile coastal zone around Crimean peninsula from Kerch strait to 45oN | 10-мильная прибреж-ная зона вокруг Крымского п-ова от Керченского пролива до параллели 45о с.ш. |
| They landed troops on either side of the Kerch Strait, quickly capturing the cities of Kerch and Enikale. | После высадки войск с обеих сторон Керченского пролива, они быстро захватили Керчь и Ени-Кале. |
| AgroAtlas - Relatives - Agropyron cimmericum Nevski - Kerch Wheatgrass. | AgroAtlas - Дикие родичи культурных растений - Agropyron cimmericum Nevski - Житняк керченский. |
| In 2010, Ukrainian President Viktor Yanukovych and Russian President Dmitry Medvedev signed an agreement to build a bridge across the Kerch Strait. | Президент России Дмитрий Медведев и президент Украины Виктор Янукович подписали соглашение о строительстве моста через Керченский пролив. |
| Busy shipping lanes on the Crimean peninsula and Kerch strait route and approaches to the ports | а) Районы интенсивного судоходства на маршруте - Крымский полуостров и Керченский пролив, подходы к портам. |
| In November 2014, a railroad cargo ferry across the Kerch Strait reopened with three train ferries in operation: two for the route Caucasus-Crimea and one for Caucasus-Kerch. | В ноябре 2014 года было возобновлено железнодорожное грузовое паромное сообщение через Керченский пролив, по состоянию на 2014 год курсируют три железнодорожных парома: два по маршруту Кавказ - Крым, один по маршруту Кавказ - Керчь. |
| During the struggle for the Crimean peninsula, an important role was played by the Red Army's ability to mount a successful ice crossing of the Kerch' strait in January of 1942. | В ходе борьбы за Крым переправа войск и боевой техники по льду через Керченский пролив в январе 1942 года имела важное значение. Организация и подготовка ледовой переправы потребовала от инженерных войск Закавказского фронта больших усилий, изобретательности и инициативы. |