This remains a serious problem, particularly in the areas of Karlovac, Vojnic, Vrginmost, Ogulin and Plaski. |
Это остается серьезной проблемой, особенно в районах Карловаца, Войнича, Вргинмоста, Огулина и Пласки. |
Ms. Nada Radovic Committee for Human Rights Karlovac |
Г-жа Нада Радович Комитет по правам человека Карловаца |
When Čačić exited the office, the sections from Karlovac to Zadar were mostly completed and the rest were also partially built. |
Когда Чачич ушел с должности, отрезки от Карловаца до Задара были в основном завершены, а остальные были также частично построены. |
One of his novels, Među žabari, remained unfinished because citizens of Karlovac protested after reading its first paragraphs in a local newspaper. |
Один из его романов Među žabari остался незавершённым из-за того, что жители Карловаца протестовали после прочтения его первых глав в местной газете. |
by the Sava and Kupa river to Karlovac; |
по рекам Сава и Купа в направлении Карловаца |
Some 16,000 of the externally displaced people located themselves in a disused chicken farm near Batnoga, and the remainder, eventually, at Turanj in the separation zone, south of Karlovac. |
Примерно 16000 человек из числа этих перемещенных лиц оказались на заброшенной птицеферме неподалеку от Батноги, а остальные в конечном итоге в Турани, в зоне разделения к югу от Карловаца. |
A military court in Karlovac sentenced 18 Serbs arrested in the wake of "Operation Storm" to up to 10 years in prison for armed rebellion on 23 November 1995. |
Военный трибунал Карловаца 23 ноября 1995 года приговорил 18 сербов, арестованных по завершении операции "Буря", к срокам до 10 лет тюремного заключения за участие в вооруженном мятеже. |
In line with its actions to the west of Sector South, the Croatian Army has conducted a series of exercises west of Sisak and south-west of Karlovac in the immediate proximity of the zone of separation, which has further increased tension and insecurity. |
Параллельно со своими действиями к западу от сектора "Юг" хорватская армия провела к западу от Сисака и к юго-западу от Карловаца ряд учений в непосредственной близости от зоны разъединения, что еще больше обострило напряженность и сделало ситуацию еще более небезопасной. |
Grdina was born in Ohio to a wealthy cattle ranching family who immigrated from Karlovac, Croatia. |
Родился в Огайо в богатой семье скотоводов, иммигрировавшей из Карловаца, Хорватия. |
Some 16,000 of the externally displaced took refuge in a former chicken farm near Batnoga, and the rest, eventually, at Turanj in the separation zone, south of Karlovac. |
Приблизительно 16000 лиц, перемещенных за пределы районов проживания, нашли убежище на бывшей птицефабрике возле Батноги, а остальные в конечном итоге разместились в Туране, находящемся в разделительной зоне, к югу от Карловаца. |
Construction of an entirely new line from Karlovac to Rijeka, and reconstruction of the line from the Hungarian border to Karlovac should have originally begun in the fall of 2007. |
Строительство совершенно новой линии от Карловаца до Риеки и реконструкция линии от границы с Венгрией до Карловаца намечены на конец 2007 года. |