| In 2004, for that purpose, CTDT established a test site "Cerovec" near the city of Karlovac. | В 2004 году с этой целью ЦИРП создал испытательный полигон "Церовец" близ города Карловац. |
| In mid-September the regional commands were replaced by six operational zones, headquartered in Osijek, Bjelovar, Zagreb, Karlovac, Rijeka and Split. | В середине сентября региональные командования были заменены шестью оперативными зонами со штаб-квартирами в городах Осиек, Бьеловар, Загреб, Карловац, Риека и Сплит. |
| by the double-track railway Karlovac - Rijeka to the harbour of Rijeka; and | по двухпутной железной дороге Карловац - Риека; и |
| Mr. Songva Wycleffe UNHCR Karlovac | Г-н Сонгва Виклефф УВКВ - Карловац |
| Radio Karlovac for a programme in Serbian | "Радио Карловац" - для вещания программы на сербском языке; |
| In 2004, for that purpose, CTDT established a test site "Cerovec" near the city of Karlovac. | В 2004 году с этой целью ЦИРП создал испытательный полигон "Церовец" близ города Карловац. |
| by the double-track railway Karlovac - Rijeka to the harbour of Rijeka; and | по двухпутной железной дороге Карловац - Риека; и |
| In Business centre of the County of Karlovac 20 loans were granted to women entrepreneurs so far, and 7 women asked for consultant services concerning starting craft business. | В предпринимательском центре области Карловац женщинам-предпринимателям было предоставлено 20 кредитов, а 7 женщин обратились за консультативными услугами, касающимися развертывания предпринимательской деятельности в области кустарных ремесел. |
| This follows several attacks on Karlovac and Sisak by Croatian Serbs, and renewed attacks on the Dubrovnik area by Bosnian Serb paramilitary forces, acting in coordination with Croatian Serbs. | Это произошло после нескольких нападений на Карловац и Сисак, совершенных хорватскими сербами, и возобновившихся нападений на район Дубровника, совершаемых полувоенными формированиями боснийских сербов, которые действуют на основе координации с хорватскими сербами. |
| The mentioned shelter, as well as the shelter of the Women's group Karlovac "Step", were used for providing for of victims of trafficking in human beings till the establishment of official shelter. | Упомянутый приют, равно как и приют женской группы "Шаг" в городе Карловац, использовался для временного размещения жертв торговли людьми до момента создания официального приюта. |
| One of his novels, Među žabari, remained unfinished because citizens of Karlovac protested after reading its first paragraphs in a local newspaper. | Один из его романов Među žabari остался незавершённым из-за того, что жители Карловаца протестовали после прочтения его первых глав в местной газете. |
| Some 16,000 of the externally displaced people located themselves in a disused chicken farm near Batnoga, and the remainder, eventually, at Turanj in the separation zone, south of Karlovac. | Примерно 16000 человек из числа этих перемещенных лиц оказались на заброшенной птицеферме неподалеку от Батноги, а остальные в конечном итоге в Турани, в зоне разделения к югу от Карловаца. |
| A military court in Karlovac sentenced 18 Serbs arrested in the wake of "Operation Storm" to up to 10 years in prison for armed rebellion on 23 November 1995. | Военный трибунал Карловаца 23 ноября 1995 года приговорил 18 сербов, арестованных по завершении операции "Буря", к срокам до 10 лет тюремного заключения за участие в вооруженном мятеже. |
| Some 16,000 of the externally displaced took refuge in a former chicken farm near Batnoga, and the rest, eventually, at Turanj in the separation zone, south of Karlovac. | Приблизительно 16000 лиц, перемещенных за пределы районов проживания, нашли убежище на бывшей птицефабрике возле Батноги, а остальные в конечном итоге разместились в Туране, находящемся в разделительной зоне, к югу от Карловаца. |
| Construction of an entirely new line from Karlovac to Rijeka, and reconstruction of the line from the Hungarian border to Karlovac should have originally begun in the fall of 2007. | Строительство совершенно новой линии от Карловаца до Риеки и реконструкция линии от границы с Венгрией до Карловаца намечены на конец 2007 года. |
| It was found at Karlovac, in Croatia, hence its name. | Была найдена в Карловаце, Хорватия, отсюда её название. |
| The three had then been transferred to the Karlovac military headquarters. | Эти три человека были переведены в военную штаб-квартиру в Карловаце. |
| Following the completion of Operation 'Storm', detention centres were set up in Gospic, Karlovac, Sisak, Split, Sibenik and Zadar. | По завершении операции Буря центры задержания были созданы в Госпиче, Карловаце, Сисаке, Сплите, Шибенике и Задаре. |
| Members of the Slovenian ethnic and national community have their Central Slovenian Library in Karlovac, which is part of Ivan Goran Kovacic, the City Library. | Представители словенской этнической и национальной общины могут пользоваться центральной словенской библиотекой в Карловаце, которая составляет часть городской библиотеки имени Ивана Горана Ковачича. |
| In 1919 the Katarina Zrinjska women's association was formed in Karlovac, the first association bearing her name in Croatia. | В 1919 году в Карловаце была образована Katarina Zrinjska, первая такая женская организация в Хорватии. |