Kaputt to him and to his family! |
Капут ему и всей его семье! |
"Kaputt to you and to your families!" |
"Капут для вас и вашей семьи!" |
The Statue of Liberty is kaputt. |
Статуе Свободы - капут. |
Captain Kavalier, with a K for kaputt? |
Капитан Кавалье. Первая "К" - как в слове "капут"? |
Kaputt to all of you and your families! |
Капут вам и вашим семьям! |
Kaputt to you and to your family! |
Капут вам и вашим семьям! |
Kaputt, as our German would say. |
"капут", как сказал бы наш немец. |
"The Statue of Liberty is kaput." -... kaput. |
"Статуе Свободы - капут". |
That poor Von Dinkenstein girl and all her friends, kaput. |
Бедной девочке Фон Динкенштейн и ее друзьям... капут. |
If Frau von Hammersmark's cover is compromised, the mission is kaput. |
Если фрау Хаммерсмарк раскроют, миссии - капут. |
I told him the Cold War was over... kaput. |
Я говорю, Холодная Война закончена... капут. |
Well, my happy tribe theory is kaput. |
Моей теории счастливого племени пришел капут. |
It's over, kaput, finito. |
Все кончено, капут, финито. |
I thought that you and Dmitri were kaput. |
Я думала, что вы с Дмитрием капут. |
If Caroline's kaput, you ought to take a night off work. |
Если с Кэролайн капут, ты должен взяться за это вечером после работы. |
But your power play go kaput. |
Но игре во власть, тогда капут. |
In the annals of history this secret project was called Iron Kaput . |
В анналах истории этот секретный проект остался под названием «Железный капут». |
So now the whole thing's more or less kaput. |
Но теперь этим отношениям "капут". |
However, all I have to do is pick up this phone right here, inform the cinema, and your plan is kaput. |
Однако, если я сниму эту телефонную трубку и позвоню в кинотеатр, то Вашему плану придёт капут. |
If my body, or should I say, your body, goes kaput... |
Если моему телу, или мне в твоем теле капут... |
I just told him that his nursing home was pretty much kaput; we ran out of money. |
Ну да, я просто сказал ему, что его дому престарелых по большому счету капут; мы остались без денег. |
They just stayed in hibernation for billions of years, frozen, dead, kaput. |
Они впали в спячку на миллиарды лет. Замёрзли, онемели, капут! |
And life starts to expand and expand and expand, until it goes kaput. |
И жизнь начинает расти и расширяться, пока ей не наступит капут. |
Now the really strange thing is life goes kaput, not once, not twice, but five times. |
А самое странное, что этот капут случается не раз, не два, а пять раз. |
The history of some words is a real masterpiece. For instance, kaput. The original word was the Latin "caput" - "a head"; and the way from "a head" to "the end of everything" is rather long. |
История иных слов представляет собой настоящий шедевр: вот, например, капут. Исходным словом послужило латинское caput - голова; а путь от "головы" до "конца всему" далёхонек. |