| The departure melody used on the Hokuriku Shinkansen platforms was composed by songwriter and producer Yasutaka Nakata, who was born in Kanazawa. | Мелодия, используемая на платформах Hokuriku Shinkansen, была написана поэтом-песенником и продюсером Ясутакой Накатой, родившимся в Канадзаве. |
| Subsequently, the company appealed to the Nagoya District Court in Kanazawa, but the appeal was rejected in August 1972. | Впоследствии она обжаловала это решение в окружном суде в Канадзаве, но в августе 1972 года апелляция была отклонена. |
| The participants reiterated the importance of the Kathmandu process and in this connection endorsed the idea that the Kanazawa symposium should be considered as an integral part of it. | Участники симпозиума вновь заявили о важности процесса Катманду и в этой связи поддержали идею о том, что симпозиум в Канадзаве должен рассматриваться как его неотъемлемая часть. |
| The conference also dealt with other security concerns, such as stability and prosperity in north-east Asia, including the contribution of the Kanazawa Symposium; dialogue among different cultures and peace; revolution in information technology; and globalization and human security. | На Конференции также были рассмотрены такие другие проблемы безопасности, как стабильность и процветание в Северо-Восточной Азии, включая значение симпозиума в Канадзаве; диалог между разными культурами и международный мир; информационно-техническая революция; и глобализация и безопасность человека. |
| It will be closed in Kanazawa, Ishikawa, Japan on 18 and 19 December 2010. | Церемония окончания Года состоится 18 - 19 декабря 2010 года в Канадзаве, Исикава, Япония. |
| Apart from Kanazawa and Shizuoka it is the wettest sizeable city in Japan. | Кроме Канадзавы и Сидзуоки, это самый влажный большой город в Японии. |
| Our enemy Kanazawa's, ancestral home | Это родовой дом нашего врага Канадзавы. |
| Gelman argues that Kanazawa's analysis does not convincingly show causality, because of possible endogeneity as well as problematic interpretations of statistical significance in multiple comparisons. | Также Гельман утверждает, что анализ Канадзавы неубедительно показывает причинно-следственные связи из-за возможной эндогенности, так же как и из-за неясности интерпретации статистической значимости во множественных сравнениях. |
| I hereby order your transfer to Kanazawa 18th Satellite Hospital. | Вы переводитесь в 18-ю больницу Канадзавы. |
| After all, Professor Takano's the one who had Director Asai's mother transferred from Kanazawa. | профессор Такано... которую он перевёл из Канадзавы. |
| The two held each other tightly as they headed for Kanazawa Station, | Крепко держась друг за друга, они направились к станции Канадзава. |
| Graduating from Tokyo Imperial University in 1887, Takayasu worked at what was to become Kanazawa University School of Medicine in Kanazawa, Ishikawa. | Окончив Токийский университет в 1887 году, Такаясу работал в медицинской школе университета Канадзава. |
| Kanazawa was also criticised for arguing that the common factor of subjective interviewer ratings of attractiveness used in his analysis constitutes an objective scale of attractiveness. | Канадзава также был раскритикован за то, что факторный анализ субъективных оценок привлекательности опрошенных, который он провел в своей работе, формирует объективную шкалу привлекательности. |
| In 1969 Norihiko Kondo founded Kondo Automobile Company Inc. in Kanazawa City, Ishikawa Prefecture. | В 1969 году Норихико Кондо основал автомобильную компанию Кондо в городе Канадзава, префектура Ишикава, Япония. |
| In close cooperation with the Prefecture of Ishikawa and the city of Kanazawa, the Centre organized a symposium on north-east Asia entitled "Multi-faceted cooperation in north-east Asia", which was held at Kanazawa, Ishikawa Prefecture, on 22 and 23 June 1995. | В тесном сотрудничестве с властями префектуры Исикавы и города Канадзава Центр организовал симпозиум, касающийся Северо-Восточной Азии, на тему "Многогранное сотрудничество в Северо-Восточной Азии", который состоялся в Канадзаве, префектура Исикава, 22 и 23 июня 1995 года. |
| She visited Kanazawa two years ago. | Она посетила Каназаву два года назад. |
| Finally Shiraito was brought back to Kanazawa, | Наконец Сираито была доставлена обратно в Каназаву. |
| On the train back to Kanazawa, | В поезде обратно в Каназаву. |
| Why are you going to Kanazawa? | А зачем едете в Каназаву Вы? |
| You'd go to Kanazawa for that? | За этим Вы и едете в Каназаву? |
| Desperate to see her lover one last time, Shiraito ran straight to Kanazawa Station. | Отчаявшись, что не увидит своего возлюбленного в последний раз, Сираито побежала прямо к станции Каназава. |
| Matsushita has worked at DENSO for 36 years, since he graduated from Kanazawa University in Ishikawa pref., Japan in 1971. | Матсушита проработал на DENSO 36 лет с тех пор, как он окончил в 1971-м году университет Каназава в Ишикаве, Япония. |
| As an organ to handle children's issues, Child Guidance Centers have been set up by prefectures, designated cities, and the cities of Yokosuka, Kanazawa, and Kumamoto (206 locations across the nation as of April 1, 2011). | В качестве органов, занимающихся вопросами детей, в префектурах, назначенных городах и городах Йокосука, Каназава и Кумамото были учреждены центры заботы о детях (по состоянию на 1 апреля 2011 года в стране насчитывалось 206 таких центров). |
| There are a lot of high officials in Kanazawa. | В Каназава много больших чиновников. |
| Fleeing from Kanazawa and finally finding his room, but Kinya's not there. | Сбежала из Каназавы, наконец то нашла комнату Киния, но его тут нет. |
| But we're from Kanazawa, | Но мы из Каназавы. |
| But her fleeting dream was stolen away by a detective who had followed from Kanazawa. | Но скоро её мечты будут разбиты... детективом, который следовал из Каназавы. |
| A man came from Kanazawa with a letter. | Человек из Каназавы доставил это письмо. |
| I shall be at the Yuzaki in Kanazawa. | "Буду ждать тебя в Узаки в Каназаве". |
| It'll be just the same in Kanazawa as here. | В Каназаве будет не лучше чем здесь. |