Cultural differences among ethnic groups shall not be undermined as in the case of Kalimantan in 1994. |
Не следует стирать культурные различия, которые существуют между этническими группами, как это произошло на Калимантане в 1994 году. |
In Kalimantan, it was recorded in Sabangau National Park. |
На Калимантане он был зарегистрирован в Sabangau National Park. |
UNCT noted that there was alleged racial discrimination in Papua and Kalimantan in relation to transmigration programmes. |
СГООН отметила сообщение о расовой дискриминации на Папуа и Калимантане в связи с трансмиграционными программами. |
In Indonesia the people who self-identify as indigenous are the Dayaks of East Kalimantan and the various groups in Irian Jaya. |
В Индонезии к народам, которые идентифицируют себя в качестве коренных жителей, относятся даяки в Восточном Калимантане и различные группы в Ириан-Джае. |
For the perpetrators of SMEs in West Kalimantan are interested to attend the workshop activities, can directly conduct registration at the Secretariat PPAk UNTAN on Jl. |
Для лиц, виновных в МСП в Западном Калимантане заинтересованы принять участие в семинаре-практикуме, могут непосредственно проводить регистрацию в Секретариате РРАк UNTAN на Jl. |
Since 1997 serious inter-ethnic violence has erupted on the island of Kalimantan, involving the indigenous Dayak peoples and immigrants from the island of Madura. |
На Калимантане в 1997 году имели место серьёзные вспышки межэтнического насилия с участием коренного народа даяков и иммигрантов с острова Мадура. |
The Japanese executed all the Malay Sultans on Kalimantan and wiped out the Malay elite in the Pontianak incidents. |
На Калимантане японцы казнили всех малайских султанов и уничтожили малайскую элиту в en:Pontianak incidents. |
Therefore, we are of Zahir Consultant Center aims to develop SMEs in West Kalimantan by providing regular training in the use Zahir Accounting accounting program. |
Таким образом, мы пришли Захир консультанта Центра направлена на развитие МСП в Западном Калимантане, обеспечивая регулярное обучение пользованию Захир программа учета бухгалтерии. |
Reduced Impact Logging for Carbon Sequestration in East Kalimantan |
Снижение влияния вырубки лесов на поглощение углерода на Восточном Калимантане |
In Kalimantan and Sulawesi, Indonesia, replacement of forests and agricultural land by oil palm plantations has had adverse impacts on the indigenous communities, some of them felt disproportionately by women. |
На Калимантане и Сулавеси, Индонезия, отведение лесных массивов и сельскохозяйственных земель под плантации масличной пальмы имело для общин коренных народов негативные последствия, часть которых несоразмерным образом сказалась на женщинах. |
In West Kalimantan, approximately 18 months after the killings in Java, indigenous pagan Dayaks expelled 45,000 ethnic Chinese from rural areas, killing up to 5,000. |
На Западном Калимантане, спустя приблизительно восемнадцать месяцев после кульминации массовых убийств на Яве, местные даяки выслали 45000 этнических китайцев из сельских районов, убив примерно 5000 человек. |
Rainfall in Indonesia is plentiful, particularly in west Sumatra, northwest Kalimantan, west Java, and western New Guinea. |
Количество осадков в Индонезии велико, особенно на западной Суматре, северо-западном Калимантане, западной Яве, и западной Новой Гвинее. |
In 1982-83 and again in 1997-98, forest fires in Kalimantan cleared around 25,000 km2 each time for oil palm planting. |
В 1982-1983 годах и вновь в 1997-1998 годах, лесные пожары в Калимантане очистили около 25000 км² каждый раз для посадок пальм для производства пальмового масла. |
It is reported that in Central Kalimantan, Indonesia, on 21 February 2001 a group of mainly "Dayak" men armed with machetes attacked migrants from the neighbouring islands of Java and Madura. |
В Центральном Калимантане Индонезии 21 февраля 2001 года, как сообщалось, группа людей, состоящих в основном из членов "даяк", вооруженная мачете, напала на мигрантов из соседних островов Ява и Мадура. |
The recent violent outbreaks in the Moluccas (Ambon) and west Kalimantan with hundreds of deaths as well as the tense situation in other troubled areas (in particular Aceh and Irian Jaya) call for a new approach in dealing with these incidents. |
Недавние насильственные инциденты на Молуккских островах (Амбон) и Западном Калимантане, в ходе которых погибли сотни человек, а также напряженная ситуация в других неспокойных районах (в частности, Асехе и Ириан Джае) требуют нового подхода к проблеме таких инцидентов. |
On that occasion, Mr. Bustamante met with members of the Cabinet and various high officials and leaders of national human rights institutions and visited several migrant transit areas in Batam and West Kalimantan. |
В этой связи г-н Бустаманте провел встречи с членами кабинета и различными высокопоставленными должностными лицами и руководителями национальных правозащитных учреждений и посетил ряд районов транзита мигрантов в Батами и Западном Калимантане. |
Indonesia has also enjoyed the Agency's support in the commissioning of its first radiotherapy centre, in Kalimantan, expected to be operational by the end of the year, and in the development of isotopic techniques for evaluating the effectiveness of tuberculosis drugs. |
Индонезия также пользовалась поддержкой Агентства при вводе в строй своего первого радиотерапевтического центра на Калимантане, который начнет работать, как ожидается, в конце этого года, и в разработке изотопной технологии для оценки эффективности препарата против туберкулеза. |
The dissemination process has commenced in the provinces of Riau Islands, Central Java, the Special Region of Yogyakarta, West Kalimantan and West Nusa Tenggara. |
Процесс распространения информации был начат в провинциях островов Риау, в Центральной Яве, в особом регионе Йогякарта, в Западном Калимантане и Западной Нуса Тенггаре. |
Never formally abrogated, it would appear that it was invoked during the first half of 1997, during ethnic troubles and riots in West Kalimantan and, for a certain period, in East Timor. |
Этот закон никогда официально не отменялся и, как представляется, применялся в первой половине 1997 года, в ходе этнических волнений и мятежей на Западном Калимантане и в течение некоторого периода на Восточном Тиморе. |
AITPN explained that serious conflicts following the fall of Soeharto regime in 1998 in Aceh, Papua, the Malukus, Central Sulawesi, and Central and West Kalimantan, among others displaced 1.3 million persons across the archipelago. |
По данным АСКПН, после падения режима Сухарто в 1998 году острые конфликты в Асехе, Папуа, Малукусе, Центральном Сулавеси и Центральном и Западном Калимантане, среди прочих провинций, привели к перемещению 1,3 млн. лиц в масштабах всего архипелага. |
Reproductive health education has also been developed as one of the subject taught at schools through the locally developed curricula in West Java, South Sumatra, West Nusa Tenggara, East Nusa Tenggara and West Kalimantan. |
Следует также отметить, что в школах в рамках разрабатываемых на местах учебных планов в Западной Яве, Южной Суматре, Западной Нуса Тенггара, Восточной Нуса Тенггара и в Западном Калимантане изучается предмет «Охрана репродуктивного здоровья». |
He would like to learn more about the events in Kalimantan in 1994 (para. 171 of the report), and in particular about the groups referred to, namely the Dayak and Madura. |
Он хотел бы получить дополнительные сведения о событиях, которые произошли на Калимантане в 1994 году (пункт 171 доклада), в частности о тех группах, на которые делается ссылка, а именно мадура и даяки. |
(a) The World Agroforestry Centre, in collaboration with indigenous non-governmental organizations/indigenous peoples' organizations and local government, has developed and field-tested a methodology on conflict resolution management for adat (traditional) lands in West Kutai District in East Kalimantan, Indonesia. |
а) Международный центр научных исследований в области агролесоводства совместно с неправительственными организациями и организациями коренных народов, а также с местными органами самоуправления разработали и проверили на практике методологию урегулирования конфликтов на землях Адат Лэндс в западной части района Кутай в Восточном Калимантане, Индонезия. |
East Kalimantan local communities empowerment programme |
Программа расширения возможностей местных общин в Восточном Калимантане |
The World Agroforestry Centre has been working on the recognition of masyarakat adat rights in East Kalimantan. |
В Восточном Калимантане ИКРАФ проводил работу, направленную на признание прав, закрепленных в Масиаракат адат. |