| In Indonesia several movements favour a return to Hinduism in Java, Sumatra, Kalimantan, and Sulawesi. | В Индонезии ряд движений выступает за возрождение индуизма в таких регионах страны, как Ява, Суматра, Калимантан и Сулавеси. |
| During 2010 and 2011, tens of thousands of people were temporarily displaced by inter-ethnic violence in East Kalimantan and Papua Province. | В течение 2010 и 2011 годов десятки тысяч человек были временно перемещены в результате вспышек межэтнического насилия в провинциях Восточный Калимантан и Папуа. |
| East Kalimantan Prov: Balikpapan, Nunukan, Tarakan | Пров. Восточный Калимантан: Баликпапан, Нунукан, Таракан |
| Grow and develop in-Banjarbaru Pelaihari and place of birth and received his education bench S1 FMIPA PHARMACY Pharmacy at the University of Gastric Mangkurat -, South Kalimantan. | Расти и развиваться в-Banjarbaru Pelaihari и место рождения и получил образование скамейке S1 FMIPA Аптеки Аптеки в университете желудка Mangkurat -, Южный Калимантан. |
| It is likely to be found in northern Kalimantan. | Может встречаться на севере острова Калимантан. |
| Rainfall in Indonesia is plentiful, particularly in west Sumatra, northwest Kalimantan, west Java, and western New Guinea. | Количество осадков в Индонезии велико, особенно на западной Суматре, северо-западном Калимантане, западной Яве, и западной Новой Гвинее. |
| The dissemination process has commenced in the provinces of Riau Islands, Central Java, the Special Region of Yogyakarta, West Kalimantan and West Nusa Tenggara. | Процесс распространения информации был начат в провинциях островов Риау, в Центральной Яве, в особом регионе Йогякарта, в Западном Калимантане и Западной Нуса Тенггаре. |
| He would like to learn more about the events in Kalimantan in 1994 (para. 171 of the report), and in particular about the groups referred to, namely the Dayak and Madura. | Он хотел бы получить дополнительные сведения о событиях, которые произошли на Калимантане в 1994 году (пункт 171 доклада), в частности о тех группах, на которые делается ссылка, а именно мадура и даяки. |
| East Kalimantan local communities empowerment programme | Программа расширения возможностей местных общин в Восточном Калимантане |
| The World Agroforestry Centre has been working on the recognition of masyarakat adat rights in East Kalimantan. | В Восточном Калимантане ИКРАФ проводил работу, направленную на признание прав, закрепленных в Масиаракат адат. |
| This is done as a form of concern UNTAN Accounting Department on the development of west kalimantan entrepreneur world, especially in the field of finance and information systems. | Это делается в качестве формы озабоченность UNTAN бухгалтерию о развитии Западного Калимантана Мир предпринимателя, особенно в области финансов и информационных систем. |
| Tens of thousands of Madurese people from Kalimantan were forced to move to Madura and Java. | Десятки тысяч мадурцев были вынуждены перебраться с Калимантана на Мадуру и Яву. |
| In 2001 in the Central Kalimantan town of Sampit, at least 500 Madurese were killed and up to 100,000 Madurese were forced to flee. | В 2001 году в городе центрального Калимантана Сампите по крайней мере 500 мадурцев были убиты и до 100000 были вынуждены бежать. |
| About 10-15 orangutans were traded every month from West and Central Kalimantan forests to supply markets in Indonesia's large cities, including Jakarta and Denpasar. | Каждый месяц 10 - 15 орангутанов из лесов западного и центрального Калимантана попадают на рынки крупных городов Индонезии. |
| The trafficking of a person as a mail order bride, for example, between a Taiwanese man and a West Kalimantan woman is done through the internet or a special syndicate. | Продажа невест по почтовым заказам, например продажа жителю Тайваня женщины с Восточного Калимантана, осуществляется через Интернет или через специальный синдикат. |