3.9 The author further points out that, as victims of enforced disappearance, Idriss and Juma Aboufaied were denied the right to be recognized as persons before the law, in violation of article 16 of the Covenant. |
3.9 Автор также отмечает, что в качестве жертв насильственного исчезновения Идриссу и Джуме Абуфайедам в нарушение статьи 16 Пакта было отказано в праве на признание правосубъектности. |
He's spreading rumors about Juma. |
Он распространяет слухи о Джуме. |
Thus the Darfurian Zaghawa, and principally the Tuer Zaghawa, have rallied to Minni Minawi and his military commander, Juma Haggar, while the Fur have rallied to Abdul Wahid and the Masalit support Khamis Abdalla, the Deputy Chairman. |
Таким образом, дарфурцы из племени загава и главным образом туэр загава, присоединились к Мини Минави и его военному командиру Джуме Хаггару, а представители племени фюр поддержали Абдула Вахида, тогда как представители племени масолит поддерживают Хамиса Абдаллу, заместителя Председателя. |
Subsequent to his release, the State party authorities have taken no step with a view to granting Juma Aboufaied reparation for the arbitrary arrest and prolonged secret detention, nor have they undertaken any investigation to clarify the facts and prosecute perpetrators. |
После его освобождения власти государства-участника не приняли мер по выплате Джуме Абуфайеду компенсации за произвольный арест и длительное тайное содержание под стражей, а также не провели какого-либо расследования с целью выяснения фактов и уголовного преследования виновных. |