You said go for the jugular. |
Вы сказали, взять за горло. |
You told me to go for the jugular. |
Вы просили меня взять за горло. |
That's just in case you hit my jugular. |
Это просто на случай, если перережешь мне горло. |
You should be going for the jugular, not going through phone records. |
Ты должна вгрызаться в горло, а не расспрашивать про телефонные звонки. |
The desire to rip out your jugular every time he's with you? |
О желании разорвать тебе горло каждую секунду, что он с тобой? |
Whenever you don't get what you want, you go straight for the jugular, every time. |
Как только ты не получаешь то, что хочешь, ты сразу наступаешь на горло, каждый раз. |
Go for the jugular? |
Взять вас за горло? |
All think the pressure on the jugular killed him |
Все поверили, что он... умер, потому что передавил горло... |
Squeeze the lemon in my eyes, so I can't see, stab me in the jugular with a claw, and then shove the tail down my throat, so I can't scream for help. |
Выдавишь лимон мне в глаза, чтобы я не мог ничего видеть, проткнешь клешней мою яремную вену, а потом затолкаешь хвост прямо мне в горло, чтобы я и на помощь позвать не смог. |
"The torpor of his life got the better of him,"until one night suppertime, "he opened his jugular over the Sunday meatloaf." |
"Его унылая жизнь погрузила его в оцепенение, пока однажды за ужином, он не вскрыл себе горло прям над мясным рулетом." |
Keep the change. That's just in case you hit my jugular. |
Сдачу оставь себе, мало ли, случайно горло мне перережешь. |
In case she loses control and bites his jugular in the heat of passion |
Она боится потерять контроль и в экстазе прокусить ему горло. |