In the jugular preferably. okay. | Желательно в яремную вену. Поняла. |
A lady can slice your jugular as quick as a Comanche. | Леди может перерезать тебе яремную вену так же быстро как команчи. |
Bullet hit his jugular. | Пуля пробила яремную вену. |
Right in the jugular. | Прямо в яремную вену. |
In the jugular, preferably. | Желательно в яремную вену. Поняла. |
He doesn't bother to bite your jugular like a lion, say. | Он не станет кусать тебя за твое уязвимое место, как, например, лев. |
You really go for the jugular. | Да ты настроена бить в уязвимое место. |
Go for the jugular. | Найди его уязвимое место. |
Or are you too soft to go for the jugular? | Ты ведь не слишком добрая, чтобы не бить в самое уязвимое место? |
Which one of them knows which jugular to slice on a five-headed Hydra? | Кто из них укажет на уязвимое место пятиголовой Гидры? |
You said go for the jugular. | Вы сказали, взять за горло. |
That's just in case you hit my jugular. | Это просто на случай, если перережешь мне горло. |
You should be going for the jugular, not going through phone records. | Ты должна вгрызаться в горло, а не расспрашивать про телефонные звонки. |
Keep the change. That's just in case you hit my jugular. | Сдачу оставь себе, мало ли, случайно горло мне перережешь. |
In case she loses control and bites his jugular in the heat of passion | Она боится потерять контроль и в экстазе прокусить ему горло. |
Mr. Walker appears to have had his anterior jugular severed by a piece of flying shrapnel. | У мистера Уолкера, по-видимому, передняя яремная вена разорвана осколками летящей шрапнели. |
Nicked jugular, shattered jaw. | Задета яремная вена, раздроблена челюсть. |
It looks like his jugular is severed. | Похоже, у него перерезана яремная вена. |
Having her jugular cut was not great, but in some ways, a lot less traumatic than her past. | Перерезанная яремная вена - это, конечно, кошмар, но с другой стороны, намного менее болезненно ее прошлого. |
Grab a fork and stab me in the jugular. | Схвати вилку и ударь меня в шею. |
Well, knife, it... nicked your jugular. | Ну... этот нож воткнулся тебе в шею. |
He doesn't bother to bite your jugular like a lion. No. | И он не станет перекусывать тебе шею, как лев. Нет, нет. |
A dancer killed her partner by biting through her jugular. | Танцовщица, убившая партнёршу прокусив шею. |
stab a smuggler in the jugular and watch him die corrupt a teen from Tatooine | вруби мусора компактор, защити главный реактор, контрабандиста пырни в шею и гляди на смерть. |
Straight for the jugular. | Бьет прямо по больному. |
Or did you go for the jugular... | Или ударили по больному... |
No games, no subterfuge, just straight for the jugular? | Без игр, без уверток... Прямо взять и ударить по больному? |
Bullet missed your jugular by about three millimeters. | Пуля прошла от яремной вены в трех миллиметрах. Не шевелитесь. |
Peter Coe. C.O.D. is exsanguination due to a severed jugular carotid complex. | Причина смерти Питера Коу - потеря крови из-за повреждения яремной вены и сонной артерии. |
Exsanguination from transection of the jugular by a. 38 caliber round, if you please. | Кровотечение из поперечного рассечения яремной вены вызванного пулей 38 калибра, если позволите. |
To avoid a posthumous spray from your would-be victim's jugular, you lay them facedown, loom over them like so. | Чтобы избежать посмертных брызг крови из яремной вены твоей потенциальной жертвы, ты кладешь ее лицом вниз, становишься над ней вот так. |
From eye discoloration and the clotting inside the carotid and jugular, I'd say he was killed at least four, five hours ago. | Судя по помутнению глаз, коагуляции сонной артерии и яремной вены, я бы сказала, что он был убит как минимум 4-5 часов назад. |