Sorry, that was 50 years of repressed Judaism. |
Вот вам 50 лет подавленного еврейства. |
The kallah (general assembly) was a characteristic feature of Babylonian Judaism altogether unknown in Judea. |
Калла (общее, генеральное собрание) было характерной особенностью вавилонского еврейства, совершенно неизвестной в Палестине. |
The existence of the conditions Pappenheim criticized - traffic in women, neglect of illegitimate Jewish orphans - was denied, and she was accused of "insulting Judaism." |
Отрицались обнародованные Паппенгейм факты - торговля женщинами, пренебрежение к незаконнорождённым еврейским сиротам, её обвиняли в «оскорблении еврейства». |
No other city has played such a dominant role in the history, politics, culture, religion, national life and consciousness of a people as has Jerusalem in the life of Jewry and Judaism. |
Никакой другой город не сыграл столь доминирующей роли в истории, политике, культуре, религии, национальной жизни и сознании народа, какую сыграл Иерусалим в жизни еврейства и в иудаизме. |