| This includes issues concerning the safety of journalists, media workers and social media producers who generate significant journalistic content. | К ним относятся вопросы безопасности журналистов, сотрудников средств массовой информации и представителей социальных сетей, которые создают важный журналистский контент. |
| Journalistic translation is the type of translation used notably in newspapers. | Журналистский перевод - это вид перевода, использующийся, в основном, в газетах. |
| It's our journalistic duty. | Это наш журналистский долг. |
| But while this journalistic jamboree is more flamboyant than probable, a tight and sophisticated script by Casey Robinson and a clutch of professional performances make While the City Sleeps a diverting and workmanlike fiction. | Но хотя журналистский разгул представлен слегка чрезмерно, тем не менее плотный и грамотный сценарий Кейси Робинсона и несколько профессиональных актерских работ делают "Пока город спит" занимательным и искусным фильмом». |
| Journalistic techniques can be employed to grab the reader's attention with a catchy heading. | Для привлечения внимания читателей можно использовать журналистский прием, придумав яркий заголовок. |
| 2013 - "Golden pen of Russia", a journalistic award for the year 2013, for popularizing "Dissernet" in press and in Internet. | 2013 г. Лауреат премии «Золотое перо России» Союза журналистов России за 2013 год за акцию «"Диссернет" в печати и Интернете». |
| The General Comment also analyses the relationship between the protection of privacy and freedom of expression, and recommends that States parties respect that element of the right of freedom of expression that embraces the limited journalistic privilege not to disclose information sources. | В этом замечании общего порядка также анализируется связь между защитой личной жизни и свободой выражения мнений и рекомендуется, чтобы государства-участники уважали элемент права на свободу выражения мнений, который включает в себя ограниченную привилегию журналистов не раскрывать источники информации. |
| The representative of Poland referred to the Eastern Partnership Journalistic Prize, which had been awarded since 2011 with the support of Foundation of Reporters Poland to send a clear signal that the work of journalists was appreciated and heeded. | Представитель Польши рассказал об учрежденной Восточным партнерством премии для журналистов, которая присуждается с 2011 года при поддержке Польского фонда журналистики, с тем чтобы наглядно показать, что работу журналистов ценят и что к их голосу прислушиваются. |
| But executive remuneration has usually faded from view once the journalistic spotlight shifts elsewhere - that is, until now. | Но тема вознаграждения руководителей обычно исчезала из вида, как только внимание журналистов переходило на другие темы, т.е. так было до сих пор. |
| His journalistic training has strongly informed this voice. | Любопытство со стороны журналистов в этой сфере он пресекал крайне жёстко. |
| Photographing people and places in public is legal in most countries protecting freedom of expression and journalistic freedom. | Фотографирование людей и места в общественных местах является законным в большинстве стран, защищающих свободу выражения мнений и свободу журналистики. |
| His delegation was concerned about certain biased media outlets that failed to respect journalistic standards, misrepresented facts to serve narrow political agendas and instigated terrorism and violence instead of promoting a culture of peace. | Его делегация испытывает озабоченность по поводу определенных тенденциозных средств массовой информации источников, которые не соблюдают нормы журналистики, искажают факты в угоду политическим установкам и подстрекают к терроризму и насилию вместо того, чтобы пропагандировать культуру мира. |
| The journalistic quality of Aftonbladet has sometimes been questioned. | Качество журналистики в «Афтонбладет» несколько раз ставилось под сомнение. |
| Students of Journalistic department of Zaporozhye National University do their practical training on the newspaper basis. | Ежегодно группа студентов факультета журналистики проходит практику при заводской многотиражке. |
| Don't miss out on your opportunity to participate in west bev's only serious journalistic enterprise. | Не упустите возможность поучаствовать в серьезном клубе журналистики в Западном Беверли. |
| But now his long career as a journalistic watchdog may be over. | Но теперь, возможно, многолетней карьере журналиста |
| A journalist has the right to refrain from writing or preparing newspaper articles that run counter to his beliefs and opinions and offend his journalistic conscience. | Журналисты имеют право воздержаться от написания или подготовки газетных статей, которые противоречат их убеждениям и взглядам и несовместимы с их совестью журналиста. |
| As well, under this agreement, an advisory committee was established on 3 December 2010 to provide technical advice and assistance to the competent authorities in applying measures of prevention and protection for the free exercise of journalistic work. | Кроме того, в рамках Соглашения З декабря 2010 года был создан Консультативный комитет, проводящий консультации и оказывающий техническое содействие соответствующим органам власти в проведении в жизнь необходимых мер профилактики и защиты, обеспечивающих возможность свободно осуществлять работу журналиста. |
| To be effective, the spokesperson must have journalistic experience and instincts, and knowledge of how both the mission and United Nations Headquarters work. | Для эффективной работы спикер должен иметь опыт работы и навыки журналиста, а также знать, как действуют миссия и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций. |
| Yes, against my journalistic principles, I've paid you three times for three different versions of your story. | Да, вопреки моим принципам журналиста, я уже заплатила тебе три раза за три разных истории. |
| Younger journalists have thus been exposed to Western journalistic ideas from the very beginning. | Молодые журналисты, таким образом, были подвержены воздействию западных идей в журналистике с самого начала. |
| 1.1.3 Broadcast and print media have enhanced capacity to promote standards and ethics in journalistic reporting | 1.1.3 Радио, телевидение и пресса получили более широкие возможности в плане поощрения применения адекватных стандартов и этических норм в журналистике |
| Also, being inspired by the works of his famous grandfather, Arturo Colautti, Piergiorgio follows the journalistic path. | Кроме того, вдохновляясь работами своего именитого деда, Артуро Колаутти, Пьерджорджо пробует себя в журналистике. |
| On his release, the national government in Ankara offered him the post of Director-General of Press and Information and the job of Ambassador to Washington, D.C., but he asked to be excused because he wanted to focus on his journalistic work. | После освобождения правительство Ататюрка предложило ему посты главноуправляющего прессой и информацией и посла в США, но Эмин отказался, предпочтя сосредоточиться на журналистике. |