| ITFreak - our own journalistic project dedicated to IT. | ITFreak - это наш собственный журналистский проект, посвященный информационным технологиям. |
| This includes issues concerning the safety of journalists, media workers and social media producers who generate significant journalistic content. | К ним относятся вопросы безопасности журналистов, сотрудников средств массовой информации и представителей социальных сетей, которые создают важный журналистский контент. |
| The journalistic community has already paid heavily for the armed violence linked to religious extremism. | Журналистский корпус уже понес серьезные потери вследствие вооруженного насилия, порожденного религиозным экстремизмом. |
| Journalistic translation is the type of translation used notably in newspapers. | Журналистский перевод - это вид перевода, использующийся, в основном, в газетах. |
| People may share or not Nikol's political views like or dislike his journalistic style. But thousands of people buy his newspaper everyday and putting his photo among criminals' photos means t ignore the opinion of those readers. | Можно разделять или не разделять политические взгляды Никола, одобрять или не одобрять его журналистский стиль, но тысячи людей каждый день покупают его газету, поэтому размещение фото главного редактора рядом с фотографиями уголовных преступников означает игнорирование мнения этих читателей. |
| The Board served as a "firewall" against political interference in the journalistic product. | Совет служит своего рода «барьером» против политического вмешательства в работу журналистов. |
| CA: So that's the key bottleneck, basically journalisticvolunteers and/or the funding of journalistic salaries? | К.А. Ну да, это ключевая проблема. Вопрос вжурналистах-волонтерах и или изыскании фондов финансированиязарплат журналистов? |
| The Union of Journalists in Finland aims at taking into account equality aspects in its activities both at workplaces and in actual journalistic work. | Союз журналистов Финляндии в своей работе по формированию кадров и реальной журналистской работе стремится учитывать аспекты, касающиеся равенства. |
| Most journalistic accounts of the new forms of electronic money misleadingly spin the story as the emergence of yet another convenience for the technologically pampered. | Большинство статей журналистов о новых формах электронных денег вводят читателя в заблуждение, преподнося это явление как возникновение очередной удобной игрушки для тех, кто избалован развитием технологий. |
| It is on this basis that the Act binds journalists to abide by the values and principles of professional conduct as included in the Tablet of Journalistic Honour as recognized by the General Federation of Sudanese Journalists. | Так, Закон обязывает работников средств массовой информации соблюдать критерии и принципы профессиональной этики, предусмотренные Кодексом журналистской этики и одобренные Всеобщей федерацией суданских журналистов. |
| Contacts and exchanges in the cultural, academic, sports, scientific and technological, and journalistic fields have been expanding vigorously. | Активно расширяются контакты и обмены в культурной, академической, спортивной, научной и технической областях и в области журналистики. |
| Some countries have expanded this power to require the disclosure of information originally collected for journalistic purposes. | Некоторые страны расширили эти полномочия, с тем чтобы дать возможность добиваться раскрытия информации, которая первоначально собиралась для целей журналистики. |
| Provision of $245,000 under this heading pertains to the engagement of consultants for the Operation's training programmes as well as the training of local journalists in core journalistic techniques and practices. | Ассигнования по данному разделу в размере 245000 долл. США касаются привлечения консультантов к учебным программам Операции, а также обучения местных журналистов основным методам и навыкам практической работы в области журналистики. |
| The journalistic quality of Aftonbladet has sometimes been questioned. | Качество журналистики в «Афтонбладет» несколько раз ставилось под сомнение. |
| Students of Journalistic department of Zaporozhye National University do their practical training on the newspaper basis. | Ежегодно группа студентов факультета журналистики проходит практику при заводской многотиражке. |
| A journalist has the right to refrain from writing or preparing newspaper articles that run counter to his beliefs and opinions and offend his journalistic conscience. | Журналисты имеют право воздержаться от написания или подготовки газетных статей, которые противоречат их убеждениям и взглядам и несовместимы с их совестью журналиста. |
| Since the Press Council is an irreplaceable instrument of defence of the journalistic profession and at the same time the most flexible means of protection of public and the public interest, it deserves full professional, political and financial support of the society. | Поскольку Совет по делам печати является незаменимым органом обеспечения защиты профессии журналиста и одновременно наиболее эффективным средством защиты общества, а также государственных интересов, он заслуживает всесторонней профессиональной, политической и финансовой поддержки со стороны общества. |
| He certainly had that fatal journalistic weakness for a great story. | Определённо, он питал роковую слабость журналиста к захватывающей истории. |
| Yes, against my journalistic principles, I've paid you three times for three different versions of your story. | Да, вопреки моим принципам журналиста, я уже заплатила тебе три раза за три разных истории. |
| Issuance of reports and recommendations by the Media Observatory on serious violations of the journalistic code of ethics | Подготовка докладов и вынесение рекомендаций Органом по наблюдению за средствами массовой информации о серьезных нарушениях морального кодекса журналиста |
| Younger journalists have thus been exposed to Western journalistic ideas from the very beginning. | Молодые журналисты, таким образом, были подвержены воздействию западных идей в журналистике с самого начала. |
| 1.1.3 Broadcast and print media have enhanced capacity to promote standards and ethics in journalistic reporting | 1.1.3 Радио, телевидение и пресса получили более широкие возможности в плане поощрения применения адекватных стандартов и этических норм в журналистике |
| Also, being inspired by the works of his famous grandfather, Arturo Colautti, Piergiorgio follows the journalistic path. | Кроме того, вдохновляясь работами своего именитого деда, Артуро Колаутти, Пьерджорджо пробует себя в журналистике. |
| On his release, the national government in Ankara offered him the post of Director-General of Press and Information and the job of Ambassador to Washington, D.C., but he asked to be excused because he wanted to focus on his journalistic work. | После освобождения правительство Ататюрка предложило ему посты главноуправляющего прессой и информацией и посла в США, но Эмин отказался, предпочтя сосредоточиться на журналистике. |