Английский - русский
Перевод слова Journalistic

Перевод journalistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Журналистский (примеров 21)
ITFreak - our own journalistic project dedicated to IT. ITFreak - это наш собственный журналистский проект, посвященный информационным технологиям.
It's the journalistic process... takes time. Это журналистский процесс... понадобится время.
The journalistic community has already paid heavily for the armed violence linked to religious extremism. Журналистский корпус уже понес серьезные потери вследствие вооруженного насилия, порожденного религиозным экстремизмом.
But while this journalistic jamboree is more flamboyant than probable, a tight and sophisticated script by Casey Robinson and a clutch of professional performances make While the City Sleeps a diverting and workmanlike fiction. Но хотя журналистский разгул представлен слегка чрезмерно, тем не менее плотный и грамотный сценарий Кейси Робинсона и несколько профессиональных актерских работ делают "Пока город спит" занимательным и искусным фильмом».
He referred to cases where criminal proceedings have been kept pending, journalistic materials were sealed and court appeals were dismissed as groundless. Он ссылался на случаи, когда имели место затягивания момента начала судебного разбирательства по делам, касающимся журналистов, начался арест на журналистский материал, а судебные апелляции оставались неудовлетворенными как безосновательные88.
Больше примеров...
Журналистов (примеров 65)
The General Comment also analyses the relationship between the protection of privacy and freedom of expression, and recommends that States parties respect that element of the right of freedom of expression that embraces the limited journalistic privilege not to disclose information sources. В этом замечании общего порядка также анализируется связь между защитой личной жизни и свободой выражения мнений и рекомендуется, чтобы государства-участники уважали элемент права на свободу выражения мнений, который включает в себя ограниченную привилегию журналистов не раскрывать источники информации.
Jenkins subsequently won the Lord Kemsley Commonwealth Journalistic Scholarship, which took him to Fleet Street, where he spent World War II as a war correspondent. Позже Дженкинс выиграл стипендию журналистов содружества, благодаря чему он попал на Флит-стрит, где он провел Вторую мировую войну в качестве военного корреспондента.
He noted some of the main challenges, such as the lack of professionalism in some journalistic circles and the intimidation of journalists by armed anti-Government forces. К основным проблемам относятся отсутствие профессионализма в некоторых журналистских кругах и запугивание журналистов вооруженными антиправительственными силами.
The following statements, documented by the Commission, are evidence of the violations to which journalists have been subjected because of their journalistic work. Следующие заявления, запротоколированные Комиссией, являются свидетельством нарушений, допущенных в отношении журналистов в связи с их журналистской деятельностью.
He referred to cases where criminal proceedings have been kept pending, journalistic materials were sealed and court appeals were dismissed as groundless. Он ссылался на случаи, когда имели место затягивания момента начала судебного разбирательства по делам, касающимся журналистов, начался арест на журналистский материал, а судебные апелляции оставались неудовлетворенными как безосновательные88.
Больше примеров...
Журналистики (примеров 16)
Journalists trained in core journalistic techniques and practices with a focus on election coverage Была обеспечена профессиональная подготовка журналистов по основным вопросам методики и практики журналистики с уделением особого внимания освещению выборов
Provision of $245,000 under this heading pertains to the engagement of consultants for the Operation's training programmes as well as the training of local journalists in core journalistic techniques and practices. Ассигнования по данному разделу в размере 245000 долл. США касаются привлечения консультантов к учебным программам Операции, а также обучения местных журналистов основным методам и навыкам практической работы в области журналистики.
Although the journalistic standards in the majority of newspapers remain generally acceptable, some newspapers continue, on occasion, to publish libellous or inciting articles, despite having been warned or fined on previous occasions for such practice. Хотя стандарты журналистики, используемые в большинстве печатных изданий, являются в целом приемлемыми, некоторые газеты время от времени продолжают публиковать очернительские или провокационные статьи, несмотря на то, что их ранее за это уже предупреждали или штрафовали.
African Governments should consider the establishment of national media commissions in order to provide non-judicial mechanisms for resolving media-related conflicts and to enhance opportunities for the development of the highest journalistic standards. Правительствам африканских стран следует рассмотреть возможность образования комиссий по вопросам национальных средств массовой информации в целях создания внесудебного механизма разрешения конфликтов, связанных со средствами массовой информации, и расширения возможностей для достижения самых высоких стандартов в области журналистики.
Therefore, it is important to discourage hate media and promote responsible journalism through training of journalists, promoting journalistic ethical standards and objectivity, and adequately remunerating journalists. Поэтому важно не допускать размещения в средствах массовой информации разжигающих ненависть материалов и поощрять ответственную журналистскую деятельность на основе надлежащей профессиональной подготовки журналистов, содействия применению этических норм журналистики и принципов объективности, а также на основе адекватного вознаграждения труда журналистов.
Больше примеров...
Журналиста (примеров 14)
A journalist has the right to refrain from writing or preparing newspaper articles that run counter to his beliefs and opinions and offend his journalistic conscience. Журналисты имеют право воздержаться от написания или подготовки газетных статей, которые противоречат их убеждениям и взглядам и несовместимы с их совестью журналиста.
I understand your journalistic code of ethics. Я понимаю ваш этический кодекс журналиста.
There is such a thing as journalistic integrity, and it is something that I have as a journalist with integrity. Есть такая вещь, как журналистская честность, и она у меня есть, как у честного журналиста.
The Council for Mass Media was established by publishers and journalists working for the press, radio and television to interpret good journalistic principles and a journalist's rights and duties. Совет по вопросам средств массовой информации был учрежден издателями и журналистами, работающими в печати, на радио и телевидении, в целях развития принципов добросовестной журналистской практики, а также прав и обязанностей журналиста.
Issuance of reports and recommendations by the Media Observatory on serious violations of the journalistic code of ethics Подготовка докладов и вынесение рекомендаций Органом по наблюдению за средствами массовой информации о серьезных нарушениях морального кодекса журналиста
Больше примеров...
Журналистике (примеров 4)
Younger journalists have thus been exposed to Western journalistic ideas from the very beginning. Молодые журналисты, таким образом, были подвержены воздействию западных идей в журналистике с самого начала.
1.1.3 Broadcast and print media have enhanced capacity to promote standards and ethics in journalistic reporting 1.1.3 Радио, телевидение и пресса получили более широкие возможности в плане поощрения применения адекватных стандартов и этических норм в журналистике
Also, being inspired by the works of his famous grandfather, Arturo Colautti, Piergiorgio follows the journalistic path. Кроме того, вдохновляясь работами своего именитого деда, Артуро Колаутти, Пьерджорджо пробует себя в журналистике.
On his release, the national government in Ankara offered him the post of Director-General of Press and Information and the job of Ambassador to Washington, D.C., but he asked to be excused because he wanted to focus on his journalistic work. После освобождения правительство Ататюрка предложило ему посты главноуправляющего прессой и информацией и посла в США, но Эмин отказался, предпочтя сосредоточиться на журналистике.
Больше примеров...