Английский - русский
Перевод слова Joplin
Вариант перевода Джоплина

Примеры в контексте "Joplin - Джоплина"

Все варианты переводов "Joplin":
Примеры: Joplin - Джоплина
If I went to her and asked her what kind of music she liked, Would she say scott joplin? Если я пойду к ней и спрошу, какая музыка ей нравится, то она назовет Скотта Джоплина?
He disappeared from Joplin the same night you did. Он исчез из Джоплина в ту же ночь, что и ты.
According to Scott Joplin, the bands were playing on riverboats and clubs. По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах.
like that of Scott Joplin or JoSeph Lamb. Вроде Скотта Джоплина и Джозефа Ламб.
The youngest of four children, he taught himself to play the piano and admired the early ragtime publications of Scott Joplin. Младший из четырёх детей, он сам научился играть на пианино, и очень увлёкся ранними регтаймами Скотта Джоплина.
After he left, I knocked on Massey's door, asked if he remembered the name of that kid in Joplin or if he had a picture of him. После того, как он ушёл, я постучал в дверь Мэсси, спросил, не помнит ли он имя того мальчика из Джоплина или нет ли у него его фото.
Even so, jazz bands and recording artists such as Tommy Dorsey in 1936, Jelly Roll Morton in 1939 and J. Russel Robinson in 1947 released recordings of Joplin compositions. Несмотря на это такие выдающиеся музыканты, как Томми Дорси в 1936 году, Джелли Ролл Мортон в 1939 году и Рассел Робинсон в 1947 году, выпускали записи композиций Джоплина в своём исполнении.
She caught a flight from Joplin. Она летит из Джоплина.
I was Nina Skinner from Joplin - Нина Скиннер из Джоплина...
Including the Scott Joplin drawer. Включая ящик Скотта Джоплина.
Not after after Joplin. После Катрины и Джоплина.
Missy briefly plays selections from Eric Satie's Gnossienne No. 1 and Scott Joplin's "The Entertainer" on her piano. Мисси играет на рояле небольшие отрывки из Гносиенны Nº 1 Эрика Сати и композиции Скотта Джоплина «The Entertainer».
Lamb, of Irish descent, was the only non-African American of the "Big Three" composers of classical ragtime, the other two being Scott Joplin and James Scott. Будучи ирландцем по происхождению, был единственным не-афро-американцем из «большой тройки» композиторов классического регтайма, к которой, помимо него, причисляли Скотта Джоплина и Джеймса Скотта.
She later wrote that when being driven away from Joplin, she felt "all my hopes and dreams tumbling down around me". В своей книге она писала, что когда они уезжали из Джоплина, все её надежды и мечты были разрушены.
Biographer Susan Curtis wrote that Joplin's music had helped to "revolutionise American music and culture" by removing Victorian restraint. Сьюзан Кёртис писала, что «музыка Джоплина совершила революцию в американской культуре, освободив её от строгости и сдержанности викторианской эпохи».
Interest in Joplin's music revived in the 1960s. Интерес к творчеству Джоплина возродился в 1970-х годах.
In June 1904, Joplin married Freddie Alexander of Little Rock, Arkansas, the young woman to whom he had dedicated "The Chrysanthemum". В июне 1904 супругой Джоплина стала Фредди Александр из Арканзаса, 19-летняя девушка, которой он посвятил композицию «Хризантема» (англ. The Chrysanthemum).
The group subsequently recorded two more albums for Golden Crest Records: More Scott Joplin Rags in 1974 and The Road From Rags To Jazz in 1975. Позже оркестр записал ещё два диска: «Ещё больше регтаймов Скотта Джоплина» (англ. Могё Scott Joplin Rags) (1974) и «Путь от регтаймов к джазу» (англ. The Road from Rags to Jazz) (1975).
Composer and actor Max Morath found it striking that the vast majority of Joplin's work did not enjoy the popularity of the "Maple Leaf Rag", because while the compositions were of increasing lyrical beauty and delicate syncopation they remained obscure and unheralded during his lifetime. Композитор и актёр Макс Морат говорил о том, что бо́льшая часть работ Джоплина при жизни самого композитора не снискала такой же популярности, как «Регтайм кленового листа», так как «нарастающая лирическая изысканность и сложные синкопы Джоплина оставались непонятыми для публики».
His use of long phrases was influenced by classical works he had learned from his sister and others while growing up, but his sense of structure was potentially derived from his study of Joplin's piano rags. Использование в его произведениях длинных музыкальных фраз, видимо, сложилось под влиянием классических произведений, с которыми он познакомился от своей сестры и других, пока рос, однако на структуру произведений, видимо, повлияло изучение регтаймов Джоплина для фортепиано.
As Curtis put it, "The educated German could open up the door to a world of learning and music of which young Joplin was largely unaware." По словам Сюзан Кёртис, «образованный учитель сумел приоткрыть для юного Джоплина дверь в мир музыки, о которой тот и не подозревал».
According to Scott Joplin, the bands were playing on riverboats and clubs. По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах.