And I was told, every year about Christmastime, a fat, jolly old man delivers toffees to good little girls and boys. |
А мне говорили, что каждый год в Рождество толстый веселый старик приносит конфеты хорошим маленьким девочкам и мальчикам. |
And yet he's very jolly. |
И все-таки, он очень веселый. |
Doesn't look jolly to me. |
По мне, так не очень веселый. |
But he's so kind and nice and jolly. |
Он такой добрый, милый и веселый. |
Remember, Santa isn't always jolly. |
Запомните, Санта не всегда веселый. |
Video: Frosty the coal man is a jolly, happy soul. |
Клип: Морозный угольный человек - веселый и счастливый. |
We call him jolly Wally, but he's not funny. |
Мы зовем его веселый Уолли, но он не смешной. |
I am not just some lady of the afternoon, and I am more than just your personal jolly juice receptacle, Matty. |
Я не какая-нибудь девушка на день, и я больше, чем просто твой персональный веселый сосуд для развлечений, Мэтти. |
One of the coal industry's ads around Christmas was this one. Video: Frosty the coal man is a jolly, happy soul. |
Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта: Клип: Морозный угольный человек - веселый и счастливый. |
Actually, our jolly mean giant isn't in the Belle Reve yearbook. |
На самом деле, наш веселый гигант не числится в годовом отчете Бель Рив. |
Hey Robin, jolly Robin, and thou shalt know of mine... |
Хэй, Робин, веселый Робин, и ты узнаешь меня... |
I am more than just a jolly Friar, for I can have both a sword and an arrow! |
Я - больше чем только веселый Монах, поскольку я могу совладать и с мечом и со стрелой! |
Trombones, they're like the jolly uncles of the orchestra, aren't they? |
Тромбон, он как веселый дядюшка всего оркестра. |
No£ you have me mistaken for some other party... for I'm the jolly old Saint Nick£ |
Нет, ты меня с кем то путаешь... я веселый старина Санта Ник. |
Where, oh, where could jolly Santa be? |
Где же, где же веселый Санта? |
The papers say it could be Jolly Jack again. |
Газеты пишут, что это может быть опять Веселый Джек. |
I think he's a marketing gimmick, like the Jolly Green Giant. |
Я думаю, что это - маркетинговый трюк, как Веселый Зеленый Гигант. |
Can we call it Jolly Jumper? |
Мы можем назвать его Веселый Скакун? |
You are a very jolly person. |
Ты очень веселый человек. |
He's not even jolly. |
Он даже не веселый. |
Always so... jolly. |
Всегда такой... веселый. |
Fat and jolly belongs at Walmart. |
Жирный и веселый подходит Волмарту. |
Failed to find a jolly way to tell us that the Pacific Seaboard west of the I-5 was going down. |
Не нашла веселый способ поведать нам что к западу от Пятой Трассы Тихоокеанские авиалинии разваливаются. |
Let's call it Jolly Jumper. |
Давай назовем его Веселый Скакун. |
This is your Jolly Jack, cruising on the drug sea. |
Это ваш Веселый Джек, завсегдатай наркомира. |