Английский - русский
Перевод слова Jolly
Вариант перевода Веселый

Примеры в контексте "Jolly - Веселый"

Все варианты переводов "Jolly":
Примеры: Jolly - Веселый
And I was told, every year about Christmastime, a fat, jolly old man delivers toffees to good little girls and boys. А мне говорили, что каждый год в Рождество толстый веселый старик приносит конфеты хорошим маленьким девочкам и мальчикам.
And yet he's very jolly. И все-таки, он очень веселый.
Doesn't look jolly to me. По мне, так не очень веселый.
But he's so kind and nice and jolly. Он такой добрый, милый и веселый.
Remember, Santa isn't always jolly. Запомните, Санта не всегда веселый.
Video: Frosty the coal man is a jolly, happy soul. Клип: Морозный угольный человек - веселый и счастливый.
We call him jolly Wally, but he's not funny. Мы зовем его веселый Уолли, но он не смешной.
I am not just some lady of the afternoon, and I am more than just your personal jolly juice receptacle, Matty. Я не какая-нибудь девушка на день, и я больше, чем просто твой персональный веселый сосуд для развлечений, Мэтти.
One of the coal industry's ads around Christmas was this one. Video: Frosty the coal man is a jolly, happy soul. Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта: Клип: Морозный угольный человек - веселый и счастливый.
Actually, our jolly mean giant isn't in the Belle Reve yearbook. На самом деле, наш веселый гигант не числится в годовом отчете Бель Рив.
Hey Robin, jolly Robin, and thou shalt know of mine... Хэй, Робин, веселый Робин, и ты узнаешь меня...
I am more than just a jolly Friar, for I can have both a sword and an arrow! Я - больше чем только веселый Монах, поскольку я могу совладать и с мечом и со стрелой!
Trombones, they're like the jolly uncles of the orchestra, aren't they? Тромбон, он как веселый дядюшка всего оркестра.
No£ you have me mistaken for some other party... for I'm the jolly old Saint Nick£ Нет, ты меня с кем то путаешь... я веселый старина Санта Ник.
Where, oh, where could jolly Santa be? Где же, где же веселый Санта?
The papers say it could be Jolly Jack again. Газеты пишут, что это может быть опять Веселый Джек.
I think he's a marketing gimmick, like the Jolly Green Giant. Я думаю, что это - маркетинговый трюк, как Веселый Зеленый Гигант.
Can we call it Jolly Jumper? Мы можем назвать его Веселый Скакун?
You are a very jolly person. Ты очень веселый человек.
He's not even jolly. Он даже не веселый.
Always so... jolly. Всегда такой... веселый.
Fat and jolly belongs at Walmart. Жирный и веселый подходит Волмарту.
Failed to find a jolly way to tell us that the Pacific Seaboard west of the I-5 was going down. Не нашла веселый способ поведать нам что к западу от Пятой Трассы Тихоокеанские авиалинии разваливаются.
Let's call it Jolly Jumper. Давай назовем его Веселый Скакун.
This is your Jolly Jack, cruising on the drug sea. Это ваш Веселый Джек, завсегдатай наркомира.