Примеры в контексте "Jit - Осб"

Примеры: Jit - Осб
In the course of their investigations, neither the Karachi nor the JIT investigators interrogated or interviewed any of these people. В ходе расследования ни следователи из Карачи, ни следователи ОСБ не допрашивали и не беседовали с кем-либо из этих лиц.
However, some members of the JIT acknowledged that, while they could confirm that the letters summoning PPP members for interviews had been sent, they did not have any confirmation that they had been received. Однако некоторые члены ОСБ признали, что, хотя они могли подтвердить, что письма о вызове членов ПНП были отправлены, у них нет никакого подтверждения того, что они были получены.
The JIT was headed by Mr. Abdul Majeed, Additional Inspector General (AIG) for Punjab. ОСБ возглавлялась гном Абдулом Маджидом, первым заместителем генерального инспектора Пенджаба.
The Commission does note, generally, that this second JIT has been more rigorous in carrying out its investigations. Комиссия все же отмечает в общем плане, что эта вторая ОСБ более тщательно ведет расследование.
On 31 December, AIG Majeed returned from his trip and took over the leadership of the JIT. 31 декабря первый заместитель генерального инспектора полиции Маджид вернулся из поездки домой и взял на себя руководство ОСБ.
This JIT is federally led, with officers of the FIA/SIG leading the investigation, which is currently ongoing. Эту ОСБ возглавляют федеральные органы при ведущей роли в расследовании, которое продолжается, сотрудников ФАР/ГСР.
In particular, the JIT did nothing to build a case against Mr. Mehsud, treating the contents of the intercept presented to the public by Brigadier Cheema as determinative of his culpability. В частности, ОСБ не сделала ничего для возбуждения дела против г-на Мехсуда, посчитав содержание перехвата разговора, обнародованного бригадным генералом Чимой, доказательством его виновности.
Two senior officers invited into the JIT from the Sindh police decided to return to Sindh after only two days with the JIT. Два старших офицера, приглашенных в состав ОСБ из полиции Синдха, решили вернуться в Синдх спустя только два дня после начала работы в ОСБ.
At the time the JIT was established, AIG Majeed was out of the country and, for the first two days, the JIT was headed by the next most senior police officer on the team, the DIG/CID in Lahore, Mushtaq Ahmad Sukhera. Во время создания ОСБ первый заместитель генерального инспектора Маджид был за пределами страны, и в течение первых двух дней ОСБ возглавлялась следующим высшим по званию сотрудником полиции в ранге заместителя генерального инспектора полиции Департамента уголовных расследований в Лахоре Муштаком Ахмадом Сухерой.
The names of the three individuals had been widely circulated in the press, as Karachi and JIT investigators acknowledged. Имена этих трех лиц, как признали следователи из Карачи и ОСБ, были обнародованы во многих печатных органах.
Five persons were arrested by the JIT: Aitezaz Shah, Sher Zehman, Husnain Gul, Mohamad Rafaqat and Rasheed Ahmed. ОСБ арестовала пять человек: Айтезаза Шаха, Шер Зехмана, Хуснейна Гула, Мохамада Рафаката и Рашида Ахмеда.
On the evening of 28 December, members of the JIT went to Police Lines where they met CPO Saud Aziz. Вечером 28 декабря члены ОСБ посетили полицейскую базу, где они встретились с начальником городской полиции Саудом Азизом.
Rather than proceeding directly to the crime site, CPO Saud Aziz laid out tea for the JIT investigators in a conference room. Вместо того чтобы отправиться непосредственно на место преступления, начальник городской полиции Сауд Азиз стал угощать следователей ОСБ чаем в зале заседаний.
Due to the expertise of the Special Investigation Group (SIG) of the Federal Investigation Agency, the FIA generally assigns some of its officers from that section to the JIT. Ввиду опыта Группы специальных расследований (ГСР) Федерального агентства расследований ФАР обычно назначает одного из своих сотрудников из этой службы в состав ОСБ.
Much of the work carried out by the JIT from this point was led by information Mr. Majeed received from the intelligence agencies, which retained sole control over the sharing of information with the police, providing it on a selective basis. Большая часть работы с этого момента, которую осуществляло ОСБ, выполнялась под руководством г-на Маджида с использованием информации, полученной от разведывательных служб, которые сохранили исключительный контроль над обменом информацией с полицией, делясь ей по своему усмотрению.
When the JIT members pressed to visit the crime scene, CPO Saud Aziz, noting that it was already dark, stated instead that he would arrange for a visit to the scene in the morning. Когда члены ОСБ стали настаивать на посещении места преступления, начальник городской полиции Сауд Азиз, отметив, что уже темно, заявил, что ввиду этого он организует поездку на место преступления утром.
It was only at around 1700 hours that the JIT investigators were taken to the crime scene at Liaquat Bagh. И только около 17 ч. 00 м. следователи ОСБ приехали на место преступления в Лиакват Баг.
In addition to police officials from Punjab, the JIT included three senior members of the FIA, including an explosives expert, a senior CID police officer at the rank of DIG, an expert on forensic photography and nine middle ranking police officers. Помимо полицейских чиновников из Пенджаба, в состав ОСБ входили три старших сотрудника ФАР, включая специалиста по взрывчатым веществам, старшего офицера полиции из Департамента уголовных расследований в ранге заместителя генерального инспектора полиции, специалиста по криминалистической фотосъемке и девять сотрудников полиции среднего звена.
In October 2009, 18 months after the PPP Government had come into power in Pakistan, the Ministry of the Interior initiated further investigations, for which a JIT was formed, in order to investigate aspects of the case not covered by the first JIT. В октябре 2009 года 18 месяцев спустя после прихода к власти правительства ПНП в Пакистане министр внутренних дел начал дальнейшее расследование, сформировав ОСБ для изучения тех аспектов этого дела, которые не попали в поле зрения первой ОСБ.
After the early actions of the members of the JIT, particularly by the Federal Investigation Agency members, the JIT relied almost exclusively on information received from intelligence agencies without follow-up police work. После начальных шагов, предпринятых членами Объединенной следственной бригады, особенно ее членами из состава Федерального агентства по расследованиям, ОСБ полагалась почти исключительно на информацию, получаемую от разведывательных служб, не удосуживаясь проведением ее проверки.