| No, I didn't know that, Jerry. | Нет, Джери. Этого не знал. |
| Jerry, we have got to get you home in time for that fishing trip. | Джери, мы должны добраться до дома вовремя, чтобы пойти на рыбалку. |
| Tell Jerry his girlfriend's fine, and he doesn't have to worry about Gates anymore. | Скажи Джери, что с его подругой все в порядке, и ему больше не придется волноваться на счет Гейтса. |
| Jerry's not his trick, he's his lover. | Джери - это не его мальчик, это его любовник. |
| Jerry, they think I'm their future daughter-in-law. | Джери, они думают, что я их будущая невестка, |
| I told Jerry if I get too big, I'm inducing at eight months. | Я сказала Джери, если стану очень крупной, значит я на 8 месяце. |
| Jerry Beaver, Stephanie Davis, Ronny Shames, Danielle Meltser, | Джери Бивером, Стефани Дэвис, Рони Шеймсом, Дениэлом Мелцером, |
| Not to fight, Jerry, to reconcile. | Не для драки, Джери, для примирения. |
| ( "Welcome to Nevada" by Jerry Reed) | (музыка) "Добро пожаловать в Неваду" от Джери Рида |
| Come on, Jerry! Let's get this over with! Cooper! | Давай, Джери, надо с этим покончить. |
| Most California political leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there are already enough laws on the books to protect children. | Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора Рональда Рейгана, говорят, что есть уже достаточно законов по защите детей. |
| Jerry, did I tell you that I'm writing a book, an autobiography? | Джери я тебе не говорил что я пишу книгу, автобиографию? |
| Later that night, she sat down with Jerry, and she had the break-up talk she always avoided with me. | Позже, в тот же вечер, они с Джери сели, и у них был разговор о расставании, которого она всегда избегала со мной. |
| With reruns of Jerry Springer have 9% and less spending. | Если поставим повторы Джери Спрингера, получим 9 процентов за четверть цены! |
| If you were on "Jerry Springer," that's the minute you'd jump out of your chair. | Если бы это было шоу Джери Спрингера, в этот момент ты бы соскочила со своего стула |
| No, Jerry, this is not the time to go to another club! | Нет, Джери, сейчас не лучшее время, чтобы снова идти в клуб! |
| After Jerry was gone, that was all yours, wasn't it? | После того, как Джери исчез, все это стало вашим, не так ли? |
| Jerry, I appreciate this farewell breakfast and the farewell dinner last night, and I think we both agreed it's time for you to move on, right? | Джери, я ценю этот прощальный завтрак и прощальный ужин вчера ночью, и я думаю, что мы оба согласны с тем, что тебе пришла пора уходить, верно? |
| Then there was Jerry, the actor. | Там был Джери, актер. |
| I've got Jerry Jones calling you back? | Вам звонит Джери Джонс. |
| I agree with Jerry. | Я согласен с Джери. |
| Jerry just moved in downstairs. | Джери недавно поселился этажом ниже. |
| It had a Jerry Maguire theme. | Выполнено в духе Джери Магуайера. |
| Jerry should have the tracks done. | Джери стоит закончить с роликами. |
| Jerry, you know Peter, right? | Джери, ты знаешь Питера? |