| The future of most progress in this globalized world, and indeed the very existence of mankind itself, is put in deadly jeopardy by the continued maintenance by some countries of nuclear arsenals, ready-to-fire weapons of mass destruction and the doctrine of nuclear deterrence. | Будущему прогресса в этом глобальном мире и, фактически, самому существованию человечества грозит серьезная опасность вследствие того, что некоторые страны сохраняют свои ядерные арсеналы, поддерживают высокую степень боеготовности оружия массового уничтожения и по-прежнему придерживаются доктрины ядерного сдерживания. |
| As a result, the long-standing regional and linguistic balances it has always maintained are in real jeopardy. | В результате этого возникла реальная опасность того, что тот баланс между регионами и языками, который она длительное время поддерживала, нарушится. |
| On the planet's surface, temperatures are beginning to drop, our landing party there in growing jeopardy. | На поверхности планеты, температура начала падать, что ставит наш группу высадки в серьезную опасность. |
| Peace and security will be in ongoing jeopardy so long as just measures are not taken to push back the frontiers of poverty and want that weaken the foundations of our societies. | Миру и безопасности будет постоянно угрожать опасность до тех пор, пока не будут приняты справедливые меры, позволяющие отодвинуть границы нищеты и нужды, которые ослабляют основы наших обществ. |
| Jeopardy? - It's the name of the show. | Это название телеигры - "Опасность". |
| Bureau members confirmed that such a transfer would most likely lead to a serious drop-out of governments from the established and well-functioning cooperation, which might put further progress into jeopardy. | Члены президиума подтвердили, что перевод секретариата скорее всего приведет к тому, что многие правительства будут вынуждены отказаться от налаженного и эффективного сотрудничества, что может поставить под угрозу дальнейший прогресс. |
| You put this hospital in serious legal jeopardy. | Вы подставили клинику под угрозу серьезной уголовной ответственности. |
| The risks of inaccurately forecasting Internet take-up levels would place at jeopardy the integrity of the 2006 Census. | Риск неточности прогнозов в отношении доли лиц, которые выберут для целей переписи Интернет, может поставить под угрозу достоверность данных переписи 2006 года. |
| As collaborations between the United Nations and the private sector become more widespread and more ambitious, appropriate steps are needed to ensure that the reputation and credibility of the United Nations are not put into jeopardy. | С учетом того, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и частным сектором становится более широким и амбициозным, необходимо предпринимать соответствующие шаги для обеспечения того, чтобы репутация и степень доверия к Организации Объединенных Наций не были поставлены под угрозу. |
| With the destruction of human capital, Europe's social fabric is tearing, and its future is being thrown into jeopardy. | По мере того как разрушается человеческий капитал, рвется и социальная ткань Европы, поэтому ее будущее, на сегодняшний день, поставлено под угрозу. |
| I hate that he's gone, but the jeopardy's gone too. | Мне от этого не по себе, но вместе с ним ушел и риск. |
| "Jeopardy" the game show. | "Риск", игровое шоу. |
| The risks of inaccurately forecasting Internet take-up levels would place at jeopardy the integrity of the 2006 Census. | Риск неточности прогнозов в отношении доли лиц, которые выберут для целей переписи Интернет, может поставить под угрозу достоверность данных переписи 2006 года. |
| They got Jeopardy! in the bathroom! | У них показывает "Риск!" в ванной комнате! |
| The jeopardy's gone too. | Вместе с ним ушел и риск. |
| I feel like I'm on Jeopardy. | Я как будто сижу на телевикторине. |
| That will be very helpful next time I'm on Jeopardy! | Эта информация очень поможет мне, когда я в следующий раз буду на телевикторине |
| I was "jeopardy!" champion of my living room. | Дома я всегда побеждаю в телевикторине. |
| They have less questions than this on 'Jeopardy' | В телевикторине меньше вопросов. |
| And as you saw just about a month ago, Watson from IBM beat the two champions in "Jeopardy." | Как вы видели около месяца назад, суперкомпьютер Watson фирмы IBM обыграл двух чемпионов в интеллектуальной телевикторине Jeopardy [Своя игра]. |
| Jeopardy! aired its final episode on the Friday before Wheel's premiere. | Игра Jeopardy! транслировалась в эфире весь свой последний сезон в пятницу до выхода премьеры игры Колесо Фортуны. |
| And as you saw just about a month ago, Watson from IBM beat the two champions in "Jeopardy." | Как вы видели около месяца назад, суперкомпьютер Watson фирмы IBM обыграл двух чемпионов в интеллектуальной телевикторине Jeopardy [Своя игра]. |
| Lin Bolen, then the head of daytime programming, purchased the show from Griffin to compensate him for canceling the original Jeopardy! series, which had one year remaining on its contract. | Лин Болен, тогда ещё директор дневных программ, купил шоу у Гриффина, чтобы компенсировать ему отменённую игру Jeopardy!, которая была в его контракте весь оставшийся год. |
| The various Pyramid series have won a total of nine Daytime Emmys for Outstanding Game Show, second only to Jeopardy!, which has won 13. | Различные сезоны игрового шоу «Пирамида» были награждены в общей сложности девятью дневными премиями «Эмми» за выдающееся игровое шоу, уступая лишь американскому игровому шоу Jeopardy!, которое было награждено тринадцатью премиями «Эмми». |
| During Celebrity Jeopardy! games, contestants with a $0 or negative score are given $1,000 for the Final Jeopardy! round. | В выпусках со звёздами Celebrity Jeopardy! участникам с неположительным счётом даётся 1000 долларов для финального раунда. |
| I just love "Jeopardy," and I always have. | Я просто люблю «Свою игру», всегда любил. |
| One, because playing "Jeopardy" is a's fun. | Во-первых, потому что играть в «Свою игру» - это очень здорово. |
| Did you watch Jeopardy! Last week? | Ты смотрела "Свою игру" на прошлой неделе? |
| I watch Jeopardy and I'm like, | Всегда смотрю "Свою игру" а там ведущий: |
| I just love "Jeopardy," and I always have. | Я просто люблю «Свою игру», всегда любил. |
| Will they have "autopsy jeopardy!"? | Будет "Своя игра"? |
| In two weeks time, that's the ninth anniversary of the day I first stepped out onto that hallowed "Jeopardy" set. | Через две недели будет ровно девять лет с тех пор как я впервые вступил в это святое действо, «Своя игра». |
| I mean, how many of you saw the winning of Jeopardy by IBM's Watson? | Вот сколько из вас видели, как «Jeopardy» [Своя игра] выиграл Watson от IBM? |
| We're playing "autopsy jeopardy!" | Сыграем в "Своя игра!" (прим. телевизионная викторина) |
| I watch jeopardy, Rose. | Я смотрю викторину "Своя игра", Роуз. |