| Is your child in dire jeopardy? | Вашему ребенку грозит опасность? |
| On the planet's surface, temperatures are beginning to drop, our landing party there in growing jeopardy. | На поверхности планеты, температура начала падать, что ставит наш группу высадки в серьезную опасность. |
| All of these actions clearly demonstrate the conscious choice the occupying Power is making in response to the overwhelming will of the international community, which is working tirelessly to save any credible chance for peace that may still exist from the jeopardy its illegal actions have caused. | Все эти действия четко демонстрируют сознательный выбор, который оккупирующая держава демонстрирует в ответ на волю подавляющего большинства международного сообщества, прилагающего неустанные усилия для спасения любых реальных шансов на установление мира, которые еще сохраняются, несмотря на опасность, которую создали ее незаконные действия. |
| Jeopardy? - It's the name of the show. | Это название телеигры - "Опасность". |
| I must also attempt to duplicate my jeopardy as well. | Я так же должен дублировать и потенциальную опасность. |
| Bureau members confirmed that such a transfer would most likely lead to a serious drop-out of governments from the established and well-functioning cooperation, which might put further progress into jeopardy. | Члены президиума подтвердили, что перевод секретариата скорее всего приведет к тому, что многие правительства будут вынуждены отказаться от налаженного и эффективного сотрудничества, что может поставить под угрозу дальнейший прогресс. |
| By abetting its citizens in illegally crossing State borders, the Government of Albania consciously brings into jeopardy the lives of its citizens and creates tension in its relations with the Federal Republic of Yugoslavia and other neighbouring countries. | Подстрекая своих граждан на незаконный переход государственных границ, правительство Албании тем самым сознательно ставит под угрозу жизнь своих граждан и создает напряженность в отношениях с Союзной Республикой Югославией и соседними странами. |
| But on 28th January 1986, the entire project was thrown into jeopardy. | Однако 28 января 1986 года весь проект был поставлен под угрозу. |
| As collaborations between the United Nations and the private sector become more widespread and more ambitious, appropriate steps are needed to ensure that the reputation and credibility of the United Nations are not put into jeopardy. | С учетом того, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и частным сектором становится более широким и амбициозным, необходимо предпринимать соответствующие шаги для обеспечения того, чтобы репутация и степень доверия к Организации Объединенных Наций не были поставлены под угрозу. |
| With the destruction of human capital, Europe's social fabric is tearing, and its future is being thrown into jeopardy. | По мере того как разрушается человеческий капитал, рвется и социальная ткань Европы, поэтому ее будущее, на сегодняшний день, поставлено под угрозу. |
| I hate that he's gone, but the jeopardy's gone too. | Мне от этого не по себе, но вместе с ним ушел и риск. |
| "Jeopardy" the game show. | "Риск", игровое шоу. |
| The risks of inaccurately forecasting Internet take-up levels would place at jeopardy the integrity of the 2006 Census. | Риск неточности прогнозов в отношении доли лиц, которые выберут для целей переписи Интернет, может поставить под угрозу достоверность данных переписи 2006 года. |
| The jeopardy's gone too. | Вместе с ним ушел и риск. |
| For voluntarily funded organizations such as UNHCR, unfunded post-retirement benefits could mean enormous termination costs, with the ensuing risk of serious financial jeopardy; this issue thus requires immediate attention. | Для организаций, финансируемых за счет добровольных взносов, таких, как УВКБ, отсутствие финансирования выплат в связи с выходом в отставку может привести к возникновению огромных расходов в связи с прекращением службы, что может повлечь за собой риск возникновения серьезной финансовой проблемы. |
| I feel like I'm on Jeopardy. | Я как будто сижу на телевикторине. |
| That will be very helpful next time I'm on Jeopardy! | Эта информация очень поможет мне, когда я в следующий раз буду на телевикторине |
| I was "jeopardy!" champion of my living room. | Дома я всегда побеждаю в телевикторине. |
| They have less questions than this on 'Jeopardy' | В телевикторине меньше вопросов. |
| And as you saw just about a month ago, Watson from IBM beat the two champions in "Jeopardy." | Как вы видели около месяца назад, суперкомпьютер Watson фирмы IBM обыграл двух чемпионов в интеллектуальной телевикторине Jeopardy [Своя игра]. |
| A weekly nighttime syndicated edition aired from September 1974 to September 1975, and a revival, The All-New Jeopardy!, ran on NBC from October 1978 to March 1979. | Вечерняя еженедельная синдикативная версия выходила с сентября 1974 по сентябрь 1975 года, далее на NBC выходила программа The All-New Jeopardy! с октября 1978 по март 1979 годы. |
| Jeopardy! aired its final episode on the Friday before Wheel's premiere. | Игра Jeopardy! транслировалась в эфире весь свой последний сезон в пятницу до выхода премьеры игры Колесо Фортуны. |
| In March 2000, Karpyshyn appeared on an episode of Jeopardy!, finishing third. | В марте 2000 года Карпишин появился в эпизоде шоу Jeopardy!, финишировав третьим. |
| A year later, the ratings temporarily declined (against the original version of Jeopardy! on NBC) and CBS canceled it. | Спустя год рейтинги были временно снижены (против оригинальной версии шоу Jeopardy! на канале NBC), а показ шоу на канале CBS был отменён. |
| During Celebrity Jeopardy! games, contestants with a $0 or negative score are given $1,000 for the Final Jeopardy! round. | В выпусках со звёздами Celebrity Jeopardy! участникам с неположительным счётом даётся 1000 долларов для финального раунда. |
| One, because playing "Jeopardy" is a great time. | Во-первых, потому что играть в «Свою игру» - это очень здорово. |
| Your pops knew that Breeze'd be here at 7:00 to watch "Jeopardy!" | Твой папа знал, что в семь часов Бриз будет здесь, смотреть "Свою игру". |
| Did you watch Jeopardy! Last week? | Ты смотрела "Свою игру" на прошлой неделе? |
| I watch Jeopardy and I'm like, | Всегда смотрю "Свою игру" а там ведущий: |
| And when the game eventually happened about a year later, it was very different than the "Jeopardy" games I'd been used to. | И когда состоялась сама игра, годом позже, она была совершенно не похожа на «Свою игру», к которой я привык. |
| Will they have "autopsy jeopardy!"? | Будет "Своя игра"? |
| In two weeks time, that's the ninth anniversary of the day I first stepped out onto that hallowed "Jeopardy" set. | Через две недели будет ровно девять лет с тех пор как я впервые вступил в это святое действо, «Своя игра». |
| I mean, how many of you saw the winning of Jeopardy by IBM's Watson? | Вот сколько из вас видели, как «Jeopardy» [Своя игра] выиграл Watson от IBM? |
| (mumbling) ...Jeopardy. | "Своя игра". |
| She would be great on Jeopardy! | На передаче "Своя игра" она бы всех сделала. |