| A Jap will not eat at my father's table. | Япошка не смеет есть за столом моего отца. |
| C'mon, hurry, you damned Jap. | Ну-ка, чёртов япошка, поторопись! |
| First things first... my name is not "Jap." | Но прежде всего - меня зовут не "япошка". |
| Let's go, you ugly Jap. | Идём, злобный япошка. |
| There's a Jap at Gilliam's. | Там япошка у Гиллиама. |
| Don't touch me, you Jap. | Не трогай меня, япошка! |
| Yes, just like that Jap. | Да, как и япошка. |
| Take that, dirty Jap! | Получай, грязный япошка! |
| Where's your little Jap teacher now? | Где твой маленький япошка учитель? |
| Don't touch me, you jap! | Не трогай меня, япошка! - Убери руки от меня! |
| What does that Jap have to do with anything? | Какое япошка может иметь к этому отношение? |
| DeWitt, who administered the internment program, repeatedly told newspapers that "A Jap's a Jap" and testified to Congress, I don't want any of them here. | ДеУитт, который занимался управлением программой по интернированию, много раз повторял для газет: «Япошка - это всегда япошка», и выступал перед Конгрессом: Я не хочу, чтобы кто-нибудь из них (люди японского происхождения) был здесь. |