The established monitoring system has been used in the framework of the JAP only. |
Созданная система мониторинга использовалась только в рамках СПД. |
The knowledge-sharing system is used in the framework of the JAP. |
Эта система обмена знаниями используется в рамках СПД. |
Technical and financial support has been received through bilateral institutions in the framework of the JAP. |
Техническая и финансовая поддержка предоставляется через двусторонние учреждения в рамках СПД. |
The JAP in Central Asia - Pamir-Alai Land Management Project - was adopted on 1 January 2007 and implemented in Kyrgyzstan and Tajikistan. |
СПД в Центральной Азии - проект "Рациональное землепользование в районах Памиро-Алая" - была принята 1 января 2007 года и осуществляется в Кыргызстане и Таджикистане. |
No dedicated DLDD monitoring systems in SRAP or JAP frameworks were established or functioning during the reporting period. |
В отчетный период не были созданы или не действовали какие-либо специализированные системы мониторинга ОДЗЗ в рамках СРПД или СПД. |
In the context of the JAP, USD 10,000 were allocated each year within the reporting period. |
В отчетный период в контексте СПД ежегодно выделялось 10000 долл. США. |
One DLDD-related project proposal was submitted in the context of the JAP during the reporting period, and raised USD 500,000. |
В отчетный период в контексте СПД было представлено одно предложение по проектам, связанным с ОДЗЗ, которое позволило мобилизовать 500000 долл. США. |
The JAP for the Caribbean - Caribbean Biological Corridor - was adopted on 7 August 2007 and implemented in Cuba, the Dominican Republic and Haiti with Jamaica and Puerto Rico as observers. |
СПД для Карибского бассейна - Карибский биологический коридор - была принята 7 августа 2007 года и осуществляется в таких государствах, как Куба, Доминиканская Республика и Гаити, при этом Ямайка и Пуэрто-Рико выступают в качестве наблюдателей. |
Only the Caribbean subregion reported that coordination between the relevant affected country Parties, and between the institutional focal points of the SRAP and/or JAP, at the subregional level was not satisfactory enough to permit comprehensive and coherent reporting. |
Только субрегион Карибского бассейна сообщил о том, что уровень координации между соответствующими затрагиваемыми странами - Сторонами Конвенции и между институциональными координационными центрами СРПД и/или СПД в субрегиональном масштабе не являлся достаточно высоким для того, чтобы обеспечить представление всеобъемлющей и согласованной отчетности. |
The GM participated and contributed to the 40th GEF Council and supported the implementation of the Convention and the GEF JAP. |
ГМ принял участие в сороковой сессии Совета ГЭФ и внес свой вклад в ее работу, а также оказывал поддержку в осуществлении Конвенции и СПД ГЭФ. |
The JAP in West Asia - Support to the Arab Center for the Studies of Arid Zones and Dry-Lands - was adopted on 1 September 1997 and implemented in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. |
СПД в Западной Азии - поддержка Арабского центра по исследованию засушливых зон и районов неорошаемого земледелия - была принята 1 сентября 1997 года и осуществляется в Иордании, Ливане и Сирийской Арабской Республике. |
In 2010, 15 CSOs were participating in DLDD activities through SRAPs, and five CSOs were participating in the JAP context. |
В 2010 году 15 ОГО участвовали в деятельности по борьбе с ОДЗЗ в контексте СРПД и 5 НТУ - в контексте СПД. |
In addition, the GM has been working with the GEF and UNCCD secretariats to develop the UNCCD and GEF Joint Action Plan (JAP). |
Кроме того, ГМ совместно с секретариатами ГЭФ и КБОООН занимался разработкой совместного плана действий (СПД) КБОООН и ГЭФ. |
One DLDD project proposal was submitted in the context of SRAP and four projects are ongoing (three in the SRAP context and one in the JAP context). |
В контексте СРПД было представлено одно предложение по проектам, связанным с ОДЗЗ, и в настоящее время продолжается реализация четырех проектов (трех в контексте СРПД и одного в контексте СПД). |
(SRAP and JAP) |
(СРПД и СПД) |
Fair (SRAP and JAP) |
Средний уровень эффективности (СРПД и СПД) |
For the period 2010 - 2011, two information events were mentioned in both SRAP and JAP contexts, with a total of 240 participants. |
Было указано, что в 2010-2011 годах в контексте СРПД и СПД было проведено два информационных мероприятия, в которых в общей сложности участвовали 240 человек. |
In the JAP context, the enhancement of the institutional and scientific capacities and awareness of relevant stakeholders was reported as a joint planning initiative between the UNCCD and the Convention on Biodiversity (CBD). |
Было отмечено, что в контексте СПД деятельность по наращиванию институционального и научного потенциала и повышению уровня информированности соответствующих заинтересованных сторон была оформлена в виде совместной инициативы КБОООН и Конвенции о биоразнообразии (КБР) в области планирования. |