| This is perhaps the oldest fort and edifice in Jammu city. | Это, скорее всего, старейшая крепость в Джамму. |
| These attacks took place in the vicinity of the Jammu Srinagar National Highway. | Эти нападения имели место в районе национального шоссе Джамму - Сринагар. |
| Every year, on the first day of Vaisakh, the people of Jammu celebrate Baisakhi. | Каждый год в первый день Вайсакхи, люда Джамму празднуют. |
| The new Jammu Tawi station was opened in 1975. | Станция Джамму Тави была открыта в 1975 году. |
| After Dogras, Gujjars form the second-largest ethnic group in Jammu. | После Доргав Гуджджары образуют вторую по величине этническую группу в Джамму. |
| The shortcut road from Mansar or Samba to Udhampur by-pass the Jammu town. | Дорога идёт от Мансара или Самбы до Удхампура в обход города Джамму. |
| Jammu, the winter capital of the state also has an airport. | Административный центр - город Джамму является зимней столицей штата. |
| Purmandal is 39 km from Jammu city. | Пурмандал находится в 39 км от Джамму. |
| Noor-ud-Deen was constantly involved in religious debates with Christians and Hindus during his stay at Jammu. | В ходе своего пребывания в Джамму Нуруддин постоянно участвует в религиозных дебатах с христианами и индуистами. |
| He killed himself in the village of Jhiri, 14 km from Jammu. | Он жил в деревне Джхири, 14 км от Джамму. |
| Though small, the manufacturing and services sector is growing rapidly, especially in the Jammu division. | Несмотря на небольшой объём, в производство и сфера услуг растет быстрыми темпами, особенно в Джамму. |
| Jammu and Azad Kashmir lie outside Pir Panjal range, and are under Indian and Pakistani control respectively. | Джамму и Азад Кашмир лежат за хребтом Пир-Панджал, и соответственно находятся под индийским и пакистанским контролем. |
| The district is separated from the Jammu district by "Purmandal Bridge". | Округ отделён от округа Джамму «Пурмандальским мостом». |
| Cases of serious violations in Kashmir and Jammu and the Punjab have also been referred to the Special Rapporteur. | Кроме того, до сведения Специального докладчика был доведен случай серьезных нарушений в Джамму и Кашмире и в Пенджабе. |
| When we go to Jammu we'll do a lot of shopping. | Когда мы поедем в Джамму, сделаем там много покупок. |
| The quake affected people in five Districts of NWFP and four in Azad Jammu Kashmir. | Землетрясение нарушило нормальную жизнь населения в пяти округах СЗПП и четырех округов в Азад Джамму и Кашмире. |
| He was detained under PSA at Kotbalwal Jail Jammu from 10 November 2005. | На основании ЗГБ он содержался в тюрьме Котбалвала, Джамму, с 10 ноября 2005 года. |
| The Hindus were found mainly in Jammu, where they constituted a little less than 60% of the population. | Индуисты сосредоточены в Джамму, где их 60 % с небольшим от всего населения. |
| One of the major attractions of Jammu is a revolving restaurant named Falak, located on the top of the hotel KC Residency. | В Джамму находится вращающийся ресторан Фалак на вершине отеля «КС Residency». |
| It called for the full implementation of the recommendations contained in the report of the OIC Mission led by the Secretary General's Special Representative on Jammu & Kashmir. | Они призвали к полному выполнению рекомендаций, содержащихся в докладе Миссии ОИК, возглавляемой Специальным представителем Генерального секретаря по Джамму и Кашмиру. |
| He is currently being detained at an unknown place of detention under the custody of the Jammu Kashmir Police in Barmulla. | В настоящее время он содержится в неизвестном месте под охраной полиции штата Джамму и Кашмир в Барамулле. |
| Thereafter, Mr. Jan was handed over from the Central Prison in Kotbalwal to forces of the CIK Jammu and was detained there for about 40 days. | Впоследствии г-н Джан был передан из Центральной тюрьмы в Котбалвале в распоряжение ОББ Джамму, где он содержался около 40 дней. |
| A writ petition against his detention is pending adjudication before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar since May 2005. | Поданное им исковое заявление находится на рассмотрении Высокого суда Джамму и Кашмира в Шринагаре с мая 2005 года. |
| Mr. Shaikh has been detained in Udhampur district jail in Jammu, approximately 200 km away from his place of residence. | Г-н Шейх содержится в окружной тюрьме города Удхампура в Джамму, примерно в 200 км от места его проживания. |
| Srinagar is the summer capital, and Jammu is the winter capital. | Джамму - это зимняя столица штата, а Сринагар - летняя. |