| Thereafter, Mr. Jan was handed over from the Central Prison in Kotbalwal to forces of the CIK Jammu and was detained there for about 40 days. |
Впоследствии г-н Джан был передан из Центральной тюрьмы в Котбалвале в распоряжение ОББ Джамму, где он содержался около 40 дней. |
| The detention order passed by the District Magistrate has been challenged before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar on 13 April 2006. |
Ордер на арест, выданный окружным магистратом, был обжалован в Высоком суде Джамму и Кашмира в Шринагаре 13 апреля 2006 года. |
| The Government of the State of Jammu & Kashmir has put in and continue to put programmes, policies and legal instruments for the welfare of the people of the State within the Constitutional mandate. |
Правительство штата Джамму и Кашмир осуществляло и продолжает осуществлять программы, стратегии и правовые документы для обеспечения благосостояния населения штата в рамках своего конституционного мандата. |
| Surinsar Lake, a smaller lake that is linked to Mansar, is 24 km from Jammu via the by-pass road. |
Озеро Суринсар - маленькое озеро около Мансара, в 24 км от Джамму по объездной дороге. |
| Mr. Mir is currently detained at the Central Prison in Kotbalwal Jammu by the Jammu Kashmir Police. |
В настоящее время г-н Мир содержится в Центральной тюрьме в Котбалвал-Джамму под охраной полиции Джамму и Кашмира. |